Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That should be the case, for example, with acquiescence.
Это должно относиться, например, к молчаливому согласию.
28. Silence and acquiescence are closely related.
28. Молчание и согласие тесно связаны между собой.
Acquiescence and complicity with illegal armed groups
Молчаливое согласие и пособничество незаконным вооруженным формированиям
That should not be interpreted as acquiescence to the content of the provision.
Это не следует воспринимать как согласие с данным положением договора.
In certain circumstances, silence could be regarded as acquiescence.
При некоторых обстоятельствах молчание может рассматриваться как согласие.
This, of course, provided that all the parties concerned freely agree to follow such a procedure, be this by means of a previous blanket acquiescence, or acquiescence on an ad hoc basis.
При этом, разумеется, все соответствующие стороны должны добровольно идти на применение такой процедуры на основе предварительного общего согласия или согласия в данном конкретном случае.
New Zealand considers that silence should not necessarily mean acquiescence to an interpretative declaration and acquiescence should be determined according to general international law.
Новая Зеландия считает, что молчание не должно обязательно означать молчаливое согласие с заявлением о толковании и молчаливое согласие должно определяться в соответствии с общим международным правом.
Particular mention was made in this regard of estoppel and of silence and acquiescence.
В этой связи конкретно упоминались эстоппель и молчание и молчаливое согласие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test