Перевод для "absorbed are" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Power absorbed by the unit cooler fan 4/
Мощ-ность, поглоще-нная вентиля-тором 4/
This Armenian Republic lasted until November 1920 when it was absorbed by Soviet Russia.
Эта Армянская Республика просуществовала до ноября 1920 года и была поглощена Советской Россией.
Seized at importing company premises and penalty paid to CEPS and absorbed by quota
Партия задержана в расположении импортирующей компании, а штраф заплачен СТРП; и партия поглощена квотой
The minimum energy required to be absorbed by the body section (Emin) shall be determined as follows:
4.2 Минимальная энергия, которая должна быть поглощена секцией кузова (Emin), определяется следующим образом:
While Puerto Rico's neighbours had been struggling for independence, Puerto Rico had been absorbed by the United States.
В то время, когда соседи Пуэрто-Рико боролись за свою независимость, Пуэрто-Рико была поглощена Соединенными Штатами.
Its combustion would thus lead to no net increase in CO2, since this was already absorbed from the atmosphere by photosynthesis.
Поэтому ее сжигание не привело бы к чистому увеличению выбросов СО2, поскольку они уже поглощены атмосферой в результате фотосинтеза.
The programme was then absorbed by United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo into the work of the Protection Unit.
Затем программа была поглощена Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго и включена в работу Группы по защите.
Approximately 95% of the total radioactivity was absorbed after 24 hours, following oral administration of radiolabelled PFOS to rats.
Приблизительно 95% от общего количества помеченного радиоизотопами вещества, введенного крысам перорально, было поглощено в течение 24 часов.
Moreover, in terms of distribution, a relatively large percentage of the very small foreign direct investment in Africa had been absorbed by a handful of countries.
Более того, с точки зрения распределения относительно большой процент весьма незначительных прямых иностранных инвестиций в Африку был поглощен горсткой стран.
As a result, a minority of university graduates has the skills required by the economy, while abundant unskilled labour cannot be absorbed by the labour market.
Как результат, меньшинство выпускников университетов обладают навыками, необходимыми экономике, в то время как многочисленные неквалифицированные рабочие не могут быть поглощены рынком труда.
Daisy put her arm through his abruptly but he seemed absorbed in what he had just said.
Дэзи порывисто взяла его под руку, но он, казалось, был весь поглощен додумыванием сказанного.
He looked rather pale and peaky (was the full moon approaching?) and was absorbed in the exam: as he reread his answers, he scratched his chin with the end of his quill, frowning slightly.
Довольно бледный и изнуренный на вид (может быть, приближалось полнолуние?), он был поглощен работой — перечитывал свои записи, почесывал подбородок кончиком пера и слегка хмурился.
For some reason he glanced up at the staff table as he said this. Harry had the strangest feeling that Dumbledore had been watching him a second before, but when he looked towards the Headmaster he seemed to be absorbed in conversation with Professor Flitwick.
Произнося эти слова, он невольно скользнул взглядом по столу для преподавателей: у Гарри возникло страннейшее чувство, что секунду назад Дамблдор наблюдал за ним, но, посмотрев на директора, он убедился, что тот поглощен разговором с профессором Флитвиком.
In simple terms the law referred to is as follows: the issue of paper money must be restricted to the quantity of gold (or silver) which would actually be in circulation, and which is represented symbolically by the paper money. Now it is true that the quantity of gold which can be absorbed by the sphere of circulation constantly fluctuates above and below a certain average level.
И закон этот сводится просто к тому, что выпуск бумажных денег должен быть ограничен тем их количеством, в каком действительно обращалось бы символически представленное ими золото (или серебро). Правда, количество золота, которое может быть поглощено сферой обращения, постоянно колеблется, то поднимаясь выше, то опускаясь ниже известного среднего уровня.
Harry had not thought about those words in weeks; he had been too absorbed in what was going on at Hogwarts, too busy dwelling on the ongoing battles with Umbridge, the injustice of all the Ministry interference… but now they came back to him and made him wonder… Voldemort’s anger would make sense if he was no nearer to laying hands on the weapon, whatever it was.
Гарри давно не задумывался над этими словами — слишком поглощен был делами в Хогвартсе, слишком много душевных сил отбирала война с Амбридж, несправедливое вмешательство Министерства, — но теперь они вспомнились и заставили задуматься. Гнев Волан-де-Морта объясним, если он никак не может добраться до оружия, неизвестно какого.
They required a certain ability of the recipient society to absorb the changes.
Они требуют от принимающего общества определенной способности к "абсорбированию" соответствующих изменений.
In this connection, the Government should continue to create the conditions to absorb returning Liberians;
В этой связи правительству следует и далее создавать условия для абсорбирования возвращающихся либерийцев;
8. Developing countries often lack the basic capacity to absorb and benefit from new technologies.
8. Развивающиеся страны часто не имеют базового потенциала для абсорбирования новых технологий и извлечения из них пользы.
Particular localities and firms have been severely affected, but the market mechanism has made it easier for resources to be absorbed in other sectors of the economy.
Некоторые районы и компании сильно пострадали, но рыночный механизм облегчил задачу абсорбирования ресурсов другими секторами экономики.
Cigarette filters, which do not biodegrade, are designed to absorb and "trap" harmful vapours, residues, tars and particulates.
Сигаретные фильтры, которые не разлагаются под действием естественных факторов, предназначены для абсорбирования и удержания вредных паров, продуктов горения, смол и твердых частиц.
Brazil still needs high growth rates to absorb into the labour market the large young population reaching active age.
Бразилия все еще продолжает нуждаться в высоких темпах роста в целях абсорбирования рынком труда значительного количества молодого населения, вступающего в активный возраст.
Tyres have been used both for coastal and fluvial erosion control projects to absorb the energy created by moving water, in either tidal or fluvial flows, in addition to rainwater.
Шины используются как для борьбы с береговой и речной эрозией в целях абсорбирования энергии, создаваемой двигающейся водой, приливными или водными потоками, а также потоками дождевой воды.
4.2.2. Potential fund size 39. The two major reference points normally used to determine the target size of an investment fund are the market's size and ability to absorb committed capital, and estimated management costs.
39. Обычно для определения целевого размера инвестиционного фонда используются два основных показателя: размер рынка и возможность абсорбирования инвестируемого капитала, и смета издержек на управление.
Although the complexities of the swing space arrangements required under accelerated strategy IV had required some short-term adjustments to the schedule, ways had been found to absorb them in the forthcoming renovation work.
Хотя сложности с организацией подменных помещений, требующихся согласно стратегии ускоренного осуществления IV, потребовали некоторых краткосрочных изменений в графике, были найдены методы их абсорбирования в ходе предстоящих работ по реконструкции.
They are vital for the Earth's life support processes -- they play an essential role in global climate, the water cycle and the circulation of nutrients, and in delivering oxygen to the air and absorbing carbon dioxide, and they create the habitat needed by marine species to survive.
Океаны играют важную роль в плане жизнеобеспечения планеты, ибо от них зависит состояние глобального климата, круговорот воды и циркуляция питательных веществ, а также функционирование системы снабжения кислородом атмосферы и абсорбирования двуокиси углерода; благодаря океанам существует среда обитания, необходимая для существования морской фауны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test