Перевод для "a strange coincidence" на русский
Примеры перевода
The Zambian Government finds it a strange coincidence that the allegations are intensifying when our mediation efforts in the Democratic Republic of the Congo have reached an advanced stage.
Правительство Замбии считает странным совпадением то обстоятельство, что эти утверждения раздаются с еще большей силой в тот момент, когда удалось существенно продвинуться в деле реализации наших посреднических усилий в Демократической Республике Конго.
Owing to a strange coincidence, our country's guest has come from a distant land, Haiti, the country of Toussaint Louverture. Son of a slave and a general officer, he fought against oppression and slavery and for human dignity.
По странному совпадению гость нашей страны прибывает из далекого Гаити -- страны Туссена-Лувертюра, который, будучи сыном раба и генералом, боролся против угнетения и рабства за достоинство человека.
By a very strange coincidence, this information is being made public at a time when donors, satisfied with the evolution of the democratic process in Côte d'Ivoire, appear to be wanting to help this country to extricate itself from the slump which has been plaguing it for the last 10 years, and comes at a time when there are many encouraging signs that the national reconciliation advocated by the President of the Republic and wholeheartedly endorsed by the Ivorian people, is making progress.
По очень странному совпадению, эта информация появилась в тот самый момент, когда доноры, удовлетворенные развитием демократического процесса в Котд'Ивуаре, проявляют желание протянуть руку помощи этой стране, где на протяжении последних 10 лет наблюдается спад, в момент, когда многое указывает на возможность достижения национального примирения, к которому призывает президент Республики и к которому народ Котд'Ивуара проявляет подлинное стремление, в момент, когда наблюдаются обнадеживающие признаки продвижения к этому национальному примирению.
It's a strange coincidence, seeing you here again.
Странное совпадение, что мы встретились.
It wasn't a frame, just a strange coincidence?
Это не было подстроено, просто странное совпадение?
But don't you think it's a strange coincidence?
Но не кажется ли вам, что это странное совпадение?
What a strange coincidence, that I should be given one today.
Странное совпадение, что мне сегодня тоже достанется одна.
It seems like a strange coincidence, but it really is a coincidence.
Я знаю, что это похоже на странное совпадение, но это оно и есть – совпадение.
I wouldn't ask, but for a strange coincidence: Today is my birthday, too!
Я бьı не просил, но, по странному совпадению, сегодня и мой день рождения!
The fact that her face is on your team car is a... strange coincidence?
А тот факт что ее лицо на машине твоей команды это... странное совпадение?
And still accompanying him was, that's right... the mystery woman who left Washington with him... after having, by a strange coincidence... spent the night at the same hotel in Washington.
И его по-прежнему сопровождала... Правильно, таинственная женщина, покинувшая Вашингтон вместе с ним... после того, как, по странному совпадению, провела ночь в Вашингтоне в том же отеле.
'By a strange coincidence, "None at all" 'is exactly how much suspicion the ape descendant Arthur Dent had 'that one of his closest friends was not descended from an ape, 'but was in fact from a small planet 'somewhere in the vicinity of Betelgeuse.
По странному совпадению, "Ни одного" — это ровно столько, сколько подозрений было у потомка обезьяны Артура Дента о том, что один из его лучших друзей не был таким же потомком обезьяны, а прилетел с маленькой планеты,
By a strange coincidence, none at all is exactly how much suspicion the ape-descendant Arthur had that one of his closest friends was not descended from an ape, but was, in fact, from a small planet somewhere in the vicinity of Betelgeuse.
по страному совпадению, наш потомок обезь€ны - јртур не имел ни малейшего пон€ти€ что один из его ближайших друзей не был потомком обезь€ны, а на самом деле прибыл с маленькой планеты где-то в окрестност€х јльфы ќриона, јртур!
“Hah!” the stranger repeated again, surprised at the strange coincidence, and rang at number eight next door.
«Ба!» — повторил опять незнакомец, удивленный странным совпадением, и позвонил рядом в восьмой нумер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test