Перевод для "a said" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Europe said "No", but Africa said, "Yes".
Европа сказала <<нет>>, а Африка сказала <<да>>.
All that needs to be said has been said.
Все, что нужно было сказать, сказано.
"An ongoing investigation," the d. A. Said.
- Прокурор сказал "Расследование продолжается".
Like a said, nothin' keeping you here.
Как я и сказала, никто тебя тут не держит.
Why do we think that "A" found something just because "A" said so?
Почему мы думаем, что "А" что-то нашел, просто потому, что "А" так сказал?
By doing this we're able to take advantage of the Earth's inertia and substantially reduce fuel cost on our trans-Mars injection maneuver saving as a said an immense amount of weight.
Так за счет инерции Земли мы получаем существенное сокращение затрат на топливо для перелета к Марсу. Как я уже сказал, экономится огромный вес.
He said—he said he’d be feeding me to it, instead.
А еще сказалсказал, что вместо него скормит змее меня.
“But they said they would …”
— Но они же сказали что…
Jim,» he said, «are you afraid of blood?» «No, sir,» said I.
Джим, – обратился он ко мне, – ты не боишься крови? – Нет, сэр, – сказал я.
57. The Chairman said that it would be.
57. Председатель говорит, что он будет упомянут.
Monitoring implementation of the said instruments
iii) мониторинг осуществления упомянутых инструментов;
Report on the said twelfth session.
Доклад о работе упомянутой двенадцатой сессии.
Section 74 of the said Act states:
Раздел 74 упомянутого Закона гласит следующее:
The said Section 8 provides as follows:
119. В упомянутой статье 8 предусмотрено следующее:
1. There has been no hunger strike in the said prisons.
1. В упомянутых тюрьмах не происходило голодовок.
The said resolution might include the following elements:
Упомянутая резолюция могла бы включать следующие элементы:
The CHAIRMAN said that it was essential to mention the representation of minorities.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что упомянуть представительство меньшинств необходимо.
In 1990, the said Entrance Examination was phased out.
В 1990 году упомянутый вступительный экзамен был упразднен.
These posts are to strengthen the capacities of the said offices;
Эти должности испрашиваются с целью укрепления потенциала упомянутых подразделений;
The Duke said: "I forgot to mention that Gurney is also very talented in public relations."
– Да, я забыл упомянуть, что Гурни также талантливый специалист по связям с общественностью.
And the professor I had mentioned got up and said, “I was educated here in Brazil during the war, when, fortunately, all of the professors had left the university, so I learned everything by reading alone.
А упомянутый мной профессор физики заявил: — Я получил образование здесь, в Бразилии, во время войны, когда, по счастью, все профессора покинули университет, так что учился я самостоятельно, просто читая книги.
If any wool is found carrying towards the sea-side in the said counties, unless it has been entered and security given as aforesaid, it is forfeited, and the offender also forfeits three shillings for every pound weight.
Если в этих графствах обнаруживается шерсть, перевозимая по направлению к морю, она конфискуется, если не была зарегистрирована и не было дано упомянутого ручательства, а виновный уплачивает штраф в размере 3 шилл. за каждый фунт шерсти.
Consumable commodities, it is said, are soon destroyed; whereas gold and silver are of a more durable nature, and, were it not for this continual exportation, might be accumulated for ages together, to the incredible augmentation of the real wealth of the country.
Как указывают, предметы потребления быстро уничтожаются, тогда как золото и серебро отличаются большей долговечностью, и, если бы не происходило упомянутого постоянного вывоза их, они могли бы накопляться на протяжении веков, что невероятно увеличило бы действительное богатство страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test