Перевод для "a lamp" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(c) Two samples, equipped with the lamp or lamps recommended.
"с) два образца, оснащенные рекомендованной лампой или рекомендованными лампами".
Dimensions in mm Filament lamp of normal production Standard filament lamp
Размеры в мм Лампы накаливания Эталонная лампа
Filament lamp of normal production Standard filament lamps
Размеры в мм Лампа накаливания серийного производства Эталонная лампа
Oh, look, a lamp.
О, смотри, лампа.
I broke a lamp.
- Я разбил лампу.
It was a lamp.
Это была лампа.
He raped a lamp.
Он изнасиловал лампу.
Turned into a lamp.
Превращается в лампу.
Robin broke a lamp.
Робин разбила лампу.
Take a lamp, Bulder.
Возьми лампу, Буллер.
Bring me a lamp!
Принеси мне лампу!
We knocked over a lamp.
Мы сшибли лампу.
That is not a lamp.
Это не лампа
Why, whoever rubs the lamp or the ring.
– Да для всякого, кто потрет лампу или кольцо.
In the music room Gatsby turned on a solitary lamp beside the piano.
В музыкальном салоне Гэтсби включил одну только лампу у рояля.
In the midst of all this the lamp still cast a smoky glow, obscure and brown as umber.
Посреди всего этого безобразия по-прежнему чадила тусклая лампа.
He stumbled backward and knocked over his lamp, which went out at once.
Гарри попятился назад и сбил лампу, которая тут же погасла.
They belong to whoever rubs the lamp or the ring, and they've got to do whatever he says.
Они повинуются тому, кто трет лампу или кольцо, и должны делать все, что он велит.
Now Bilbo, my boy, fetch the lamp, and let’s have a little light on this!”
А сейчас, Бильбо, мой мальчик, принеси-ка сюда лампу, и мы кое-что вытащим на свет.
The Sun dipped and vanished, and as if at the shuttering of a lamp, black night fell.
Но солнечные блики уже пропали, а солнце погасло, как разбитая лампа, и ночная темень стала еще чернее.
Harry lit a lamp to see his way along the rows of books.
Гарри зажег стоявшую на входе лампу, и, держа ее в руке, пошел вдоль длинных рядов.
Malfoy’s hex missed Harry by inches, shattering the lamp on the wall beside him;
Заклятие Малфоя промазало мимо Гарри на несколько сантиметров, разбив лампу на стене.
The lamp looked as if it was floating along in midair, and even though Harry could feel his arm supporting it, the sight gave him the creeps.
Он представил, как выглядит со стороны, — лампа, сама по себе плывущая в воздухе. И хотя он знал, что это его рука держит лампу, ему стало неуютно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test