Перевод для "a bulb" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
5.2. Tell-tale bulb check.
5.2 Проверка лампочки контрольного сигнала.
1.1.3.10 (d) Replace "bulb" by "lamp".
1.1.3.10 d) Заменить "лампочки" на "лампы".
They also removed his light bulb.
Они также вывинтили и унесли единственную лампочку в его камере.
It was explained that, owing to financial constraints, the bulb was being used in another cell.
Ему объяснили, что из-за финансовых трудностей лампочка используется в другой камере.
The cells are equipped with ventilation systems, windows for natural lighting, light bulbs and heaters.
Камеры оборудованы системами вентиляции, окнами с естественным освещением, лампочками и нагревателями.
For example a light bulb works at the same efficiency until it ceases to work at all but one would not pay the same price for an old, but still functioning light bulb as for a new one because it would not be expected to go on working for as long as the new one.
Так, например, хотя электрическая лампочка работает с одинаковой эффективностью до тех пор, пока она не перегорит, цена старой, но продолжающей работать электрической лампочки не будет такой же, что и новой, поскольку нельзя ожидать, что она будет работать столько же времени, что и новая.
The Special Rapporteur noted that the punishment cell, which was said to be used very rarely, did not contain a light bulb.
Специальный докладчик отметил, что в карцере, который, как ему сообщили, используется крайне редко, не было лампочки.
Our biggest mistake has been to assume that you can simply switch peace on like a light bulb.
<<Самой большой нашей ошибкой является то, что мы предполагаем, что можно просто включить мир, как электрическую лампочку.
For example, when they saw her standing next to the light bulb reading, one of the guards commented that she needed "to see a psychiatrist".
Например, видя, что она читает, стоя рядом с лампочкой, один из охранников заявил, что ей нужно <<сходить к психиатру>>.
(d) The guards' mockery when she was reading standing next to the light bulb and their statements that she needed "to see a psychiatrist";
d) насмешки охранников, когда она читала стоя рядом с лампочкой освещения, и заявления о том, что ей <<нужно показаться психиатру>>
I bought a bulb.
Я купила лампочку.
- Find a bulb around here.
- Найдите новую лампочку.
I was changing a bulb.
Я лампочку меняла.
Because it's not a bulb.
Потому что это не лампочка.
- There a bulb to the right.
- Справа там лампочка, посмотрите.
I think there's a bulb out.
Думаю, надо лампочку поменять.
There's a bulb gone there, look!
- Там лампочки не хватает.
It's like a bulb. It's like a lightbulb.
- На лампочку похоже.
I was trying to change a bulb.
Я пытался заменить лампочку.
She just expired. You know, like a bulb.
Просто перегорела, как лампочка.
Professor Umbridge’s smile vanished as suddenly as a light bulb blowing.
Улыбка исчезла с лица Амбридж мгновенно, будто выключили лампочку.
Across my fuse I had a five-watt bulb, so when my fuse blew, the load from the trickle charger that was always charging the storage battery would light up the bulb.
К нему я последовательно подсоединял пятиваттную лампочку — когда предохранитель перегорал, напряжение буферного выпрямителя, который постоянно подзаряжал аккумуляторную батарею, подавалось на лампочку.
But what I hadn’t realized was that a bulb’s resistance depends on its temperature, so the results of my calculations weren’t the same as the stuff that came out of the circuit.
Чего я не знал, так это того, что сопротивление лампочки зависит от ее температуры, в итоге, результаты моих расчетов не соответствовали напряжениям, которые на самом деле создавала цепь.
- slight tears in the outer skin of the bulb.
- небольшие разрывы внешней кожуры луковицы.
Roots must be cut close to the bulb.
Корни должны быть подрезаны близко к основанию луковицы.
Small cracks in the outer skin of the bulb shall be allowed.
При этом допускаются небольшие трещины на внешней кожуре луковицы.
(a) Tears in the outer skin or missing parts of the outer skin of the bulb;
а) разрывы внешней кожуры луковицы или ее частичное отсутствие;
The transverse cut of the bulb shall be in its lower third.
Поперечный разрез луковицы должен находиться в ее нижней трети.
[- a shallot bulb must 3 or more vegetative growing points]
[- луковица лука-шалота должна иметь три или более вегетативных точек ростка]
cracks in the outer skins and partial absence of over a maximum of one third of the bulb's surface, provided the flesh is not damaged.
- трещины на наружной шелухе и частичное ее отсутствие на не более одной трети площади поверхности луковицы при условии, что луковица остается неповрежденной
So, it says here that there's this plant, it's a bulb that grows under the Sentido Tree.
Здесь говорится, что есть такое растение. Луковица. Растёт под деревом sentido.
He wants to burrow under the earth like a bulb, like a root. But even in Rome, he cannot escape people from his former life.
Ему хотелось зарыться под землю словно луковица, словно корень, но даже в Риме ему не удалось укрыться от людей из своей прошлой жизни.
Ernie Macmillan and Justin Finch Fletchley, with whom Harry normally got on very well, did not talk to him even though they were repotting Bouncing Bulbs at the same tray—though they did laugh rather unpleasantly when one of the Bouncing Bulbs wriggled free from Harry’s grip and smacked him hard in the face.
Эрни Макмилан и Джастин Финч-Флетчли, с которыми у Гарри были хорошие отношения, молчали весь урок, хотя вместе работали у одного подноса — пересаживали прыгучие луковицы. Одна луковица, вырвавшись из рук, больно стукнула Гарри по лицу, и пуффендуйцы, неожиданно для него, ехидно прыснули.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test