Перевод для "to go in for" на испанский
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- tomarse
- dedicarse a
- seguir
- solicitar
- presentarse a
- adoptar
- participar en
- comprar
- interesarse en
- adquirir
The Chairman stated, as clarification, that the whole procedure reflected the fact that the Committee was more than willing to go an extra mile to comply with the provisions of resolution 1996/31.
El Presidente afirmó, a título de aclaración, que el procedimiento en su conjunto reflejaba el hecho de que el Comité estaba más que dispuesto a tomarse molestias para acatar las disposiciones de la resolución 1996/31.
However, gender equality means that toilet programmes have to go beyond addressing defecation and disease management and take equally seriously the requirements of privacy, safety and menstrual hygiene management.
Sin embargo, la igualdad entre los géneros implica que los programas de inodoros tienen que ir más allá de la gestión de la defecación y las enfermedades y tomarse igualmente en serio los requisitos de la intimidad, la seguridad y la gestión de la higiene menstrual.
All Member States should therefore respect the resolutions of the Security Council, many of which continued to go unheeded.
Todos los Estados Miembros deben respetar las resoluciones del Consejo de Seguridad, muchas de las cuales siguen sin tomarse en consideración.
We believe that our deliberations on road safety should go beyond the ceremonial, and that serious and immediate steps should be taken at the national, regional and global levels.
Consideramos que nuestras deliberaciones sobre la seguridad vial deben ser algo más que una mera formalidad, y que deben tomarse medidas serias de inmediato a escala nacional, regional y mundial inmediatamente.
Moreover, the urban population is putting strong pressure on the authorities to make sure that the crimes against humanity that have been committed will not go unpunished because otherwise they would have to take revenge themselves.
La segunda ejerce grandes presiones sobre los poderes públicos para que los diferentes atentados contra el derecho de gentes no queden sin castigo pues, de otro modo, la población se vería obligada a tomarse la justicia por su mano.
He has been really keen to go back to enjoy his Christmas rather than to take the trouble of a more than four-hour flight to Juba and Malakal.
Realmente tenía más interés en regresar para disfrutar de la Navidad que en tomarse la molestia de volar más de cuatro horas a Juba y Malakal.
In draft article 17, it might be possible to go further and to state that the draft articles "may, if appropriate, be taken into account in the interpretation of special rules of international law".
En cuanto al proyecto de artículo 17, el Sr. Nolte considera que se podría ir mucho más lejos y decir que el proyecto de artículos "podrá, en su caso, tomarse en consideración para la interpretación de normas especiales de derecho internacional".
If an inmate presents with a mental health issue, a Mandatory Notification Form is completed and arrangements are made for their on-going care.
Si un recluso presenta un problema de salud mental, ha de rellenarse un formulario de notificación y deben tomarse disposiciones para que esos casos estén bajo revisión constante.
Legislative and other measures should be taken to prevent and combat sex tourism, both in the countries from which the customers come and those to which they go.
Deberían tomarse medidas legislativas y de otro tipo para evitar y combatir el turismo sexual, tanto en los países de origen como en los de destino del cliente.
Unemployment and poverty force women to go for work in informal sectors and unpaid household activities.
El desempleo y la pobreza obligan a las mujeres a trabajar en sectores no estructurados y a dedicarse a actividades domésticas no remuneradas.
Above all, it is important to focus on whether resources are going to the most important task: institution-building.
Sobre todo, es importante centrarse en qué recursos van a dedicarse a la tarea más importante, a saber, la creación de instituciones.
Ms Anastasia Gan became the first female Qualified Flying Instructor, before going on to train other pilots.
La Sra. Anastasia Gan fue la primera mujer en obtener el título de instructora de vuelo, antes de dedicarse a capacitar a otros pilotos.
94. Women were given the opportunity to go beyond traditional subsistence farming to engage in the production and marketing of local agriculture crops.
94. Se dio a las mujeres la oportunidad de trascender la agricultura de subsistencia tradicional para dedicarse a la producción y comercialización de productos agrícolas locales.
Inspectors cannot go in blind search of undeclared nuclear material and installations.
Los inspectores no pueden dedicarse a una búsqueda a ciegas de instalaciones y material nuclear no declarados.
Many girls continued to drop out of school to go to work or marry or were excluded if they became pregnant.
Muchas niñas siguen abandonando la escuela para dedicarse a trabajar o casarse, o se ven obligadas a hacerlo si se quedan embarazadas.
After serving in parliamentary and local posts for 12 years, Françoise Gaspard decided to go back to research.
Después de haber ejercido durante 12 años funciones parlamentarias y municipales, Françoise Gaspard optó por dedicarse de nuevo a la investigación.
Financial assistance given to developing countries must go towards empowering the recipient countries.
La asistencia financiera que se da a los países en desarrollo debe dedicarse a la potenciación de los países receptores.
It is incumbent upon both leaders to go beyond the immediate unfortunate problem and to look forward resolutely to a better and promising future of benefit to all.
Corresponde a ambos dirigentes superar el lamentable problema inmediato y dedicarse en forma resuelta al logro de un futuro mejor y promisorio que beneficie a todos.
Parties may request to go individually or in a group of up to five Parties.
Las Partes podrán solicitar que se les permita acudir individualmente o en grupos de cinco Partes.
The Peacebuilding Commission needed to go beyond making statements and requesting donations.
Es preciso que la Comisión de Consolidación de la Paz no se limite a formular declaraciones y solicitar donaciones.
(h) For soliciting or receiving gifts, promises or favours from persons involved in a lawsuit, either directly or through a go-between;
h) solicitar o recibir dádivas, promesas o favores de los interesados en los procesos, ya sea en forma directa o por interpósita persona;
The public is given no information about where to go for help or advice.
El público no recibe información acerca de dónde puede solicitar ayuda o asesoramiento.
Such a request must contain the necessary data and a statement that the extradition is going to be requested through proper channels.
Esa solicitud ha de contener los datos necesarios y una declaración de que la extradición se solicitará por la vía correspondiente.
Cities like Utrecht, Amsterdam and The Hague have specific centres where prostitutes can go for information and support.
Ciudades como Utrecht, Ámsterdam y La Haya tienen centros específicos donde las prostitutas pueden acudir a solicitar información y apoyo.
The GoS may seek assistance from international organizations.
Este podrá solicitar asistencia de las organizaciones internacionales.
This means that she does not have to go the court and seek a divorce.
Ello significa que no tiene que acudir a un tribunal y solicitar el divorcio.
Hence, their contesting in elections and going into Parliament is a natural transition for them.
Por consiguiente, para el hombre, presentarse como candidato en las elecciones e ingresar al Parlamento es una transición natural.
(2) Being prohibited, for a given period of time, from going to specified locations.
2) La prohibición de presentarse en ciertos lugares durante un período determinado de tiempo.
A bill abolishing corporal punishment was due to go before Parliament in October 2009.
En octubre de 2009 debe presentarse al Parlamento un proyecto de ley que prevé la abolición de esos castigos.
This recommendation has still to go before the Commissioner-General.
Esta recomendación todavía ha de presentarse al Comisionado General.
To extend the temporary release, he must go to the Immigration Office on a regular basis.
Para prolongar su libertad provisional, el autor debe presentarse periódicamente a la Oficina de Inmigración.
However, there was evidence that migrants in an irregular situation found it difficult to go to the judicial authorities.
Sin embargo, se observa que los migrantes en situación irregular tropiezan con algunas dificultades para presentarse ante las autoridades judiciales.
The draft resolution did not have to go forward if the Fourth Committee considered it unnecessary.
El proyecto de resolución no tiene que presentarse si la Cuarta Comisión lo considera innecesario.
The women who refused to go were taken by force, operated on, and given no medical care.
Las mujeres que se negaron a presentarse fueron llevadas por la fuerza y operadas sin recibir atención médica.
The first concerns the budgetary implications of the draft resolution and the Agreement we are going to adopt.
La primera se refiere a las consecuencias para el presupuesto de la resolución y del Acuerdo que vamos a adoptar.
Countries may decide to go towards either high or low resilience.
Los países podían decidir adoptar políticas que favorecieran un mayor o menor nivel de resiliencia.
Her inclination would be to adopt a pragmatic approach and to go through the text paragraph by paragraph.
Se inclina por adoptar un enfoque pragmático examinando el texto párrafo a párrafo.
It was also important to adopt measures to prevent persons from going missing.
Asimismo, es importante adoptar medidas para prevenir la desaparición de las personas.
States must take all appropriate measures to reduce the likelihood that people will go missing.
Los Estados deben adoptar todas las medidas apropiadas para reducir la probabilidad de que las personas desaparezcan.
Going beyond universal primary education: adopting a broader vision of education for development
Ir más allá de la educación primaria universal: adoptar una visión más amplia de la educación para el desarrollo
Work towards a unified budget structure would go far towards addressing that problem.
La solución del problema pasaría por tratar de adoptar una estructura presupuestaria unificada.
Every combatant will go through a three- to four-day demobilization process.
Cada combatiente participará en un proceso de desmovilización que ha de durar de tres a cuatro días.
We must go beyond our borders and contribute to international programmes in this area.
Debemos ir más allá de nuestras fronteras y participar en los programas internacionales dirigidos a este colectivo.
The benefits of society go to those who are able to participate in its creation.
Los beneficios de la sociedad están destinados a aquellos que pueden participar en su creación.
By the end of 2007, 1538 young girls were registered to go through the alternative rites.
A finales de 2007, se inscribieron 1.538 niñas para participar en ceremonias rituales de iniciación alternativas.
These go one step further by providing opportunities for students to participate in the various art forms.
Es un paso adelante pues los estudiantes tienen la oportunidad de participar en las diversas expresiones artísticas.
We look forward to being engaged in this important issue as we go forward.
Esperamos con interés participar en esta cuestión importante a medida que avancemos.
Their families are required to give assurances that the children will not go back to begging or hawking;
Se exigen garantías a sus familias de que el niño no volverá a mendigar ni participar en reyertas.
I therefore strongly appeal to everybody who is going to make a statement to observe the time limit.
Por consiguiente, hago un llamamiento a todos los que van a participar para que respeten el límite de tiempo establecido.
They have not been able to leave their homes to go to work or to the doctor's or to buy medicine.
No han podido salir de sus hogares para ir al trabajo o al médico o a comprar medicinas.
The children in this category go to school and, according to their replies, earn enough money to buy clothing and textbooks.
Esta categoría de niños va a la escuela y, según dijeron, trabajan para comprar su ropa y sus manuales escolares.
Users of the system generally leave a medical visit with prescriptions for medicines and tests and go in search of the wherewithal to buy the medicines.
Los usuarios del sistema por lo general salen de la consulta con recetas y prescripción de exámenes a buscar recursos económicos para comprar medicamentos.
Widows with young children were adversely affected by these rules as they could not go out even to buy food for their children.
Las viudas con niños pequeños se veían afectadas desfavorablemente por estas normas, pues no podían salir ni siquiera a comprar alimentos para sus hijos.
So let us not do what the poet Shelley once warned against -- that is, go to a gin shop for a leg of mutton.
Así pues, no hagamos algo contrario a lo que nos advirtió el poeta Shelley, a saber, no vayamos a una licorería a comprar una pierna de cordero.
Twice a week, Argentin traders go to the Irtogte market and shop, mostly for light weapons and ammunition.
Dos veces por semana, los comerciantes del mercado Argentin se dirigen al mercado Irtogte para comprar, sobre todo, armas ligeras y municiones.
If you go to Gaza now, you'll see how crowded it is with labourers who do not work, who have nothing, who cannot buy anything.
Si vas ahora a Gaza verás a numerosos trabajadores sin trabajo, que no tienen nada, que no pueden comprar nada.
In many cases, relatives who go to army barracks to enquire into the fate of their family members later find themselves caught up in harsh interrogations.
En muchos casos, los parientes de los desaparecidos que se personan en los cuarteles del ejército para interesarse por la suerte de sus familiares se encuentran posteriormente sometidos a severos interrogatorios.
However, some leaders in Mogadishu accused the President of going to Ethiopian territory to acquire weapons and troops for his future activities in Somalia.
Sin embargo, algunos dirigentes de Mogadishu acusaron al Presidente de acudir al territorio de Etiopía para adquirir armas y tropas para sus futuras actividades en Somalia.
Financial benefits go to those who can afford to acquire property, whereas tenants hardly benefit from financial benefits and certainly not from fiscal incentives.
A diferencia de lo que sucede con quienes disponen de medios para adquirir propiedad, los beneficios financieros prácticamente no llegan a los arrendatarios y menos aún los incentivos fiscales.
The concept of redeployment was going to be ever more important as the United Nations focused on fulfilment of its missions and mandates.
La noción de redistribución adquirirá mayor importancia a medida que la Organización se empeñe en mejorar el cumplimiento de sus misiones y sus mandatos.
500. In terms of magnitude, there were 2,546,486 families in 2000 that had incomes below the needed amount to buy sufficient quantity and quality of food, going beyond 1985 figures.
En cuanto a la magnitud, en 2000 había 2.546.486 familias con ingresos inferiores a la cantidad necesaria para adquirir suficientes alimentos de la debida calidad, lo que sobrepasa las cifras de 1985.
They also have time to go to school, gain an education, or simply to play.
Además, los niños tienen tiempo de ir a la escuela, adquirir una educación o simplemente jugar.
Children cannot avail themselves of their mother's nationality; to acquire it, if minors, they must make a nationality declaration, and if of age, they must go through the naturalization procedure.
Por consiguiente, el hijo no puede adquirir la nacionalidad de su madre y debe hacer la declaración de nacionalidad, si es menor, y está obligado a recurrir al procedimiento de naturalización, si es mayor de edad.
In many cases it has not been possible to acquire technological capacities that go beyond learning passively from production activities.
En muchos casos no ha sido posible adquirir capacidad tecnológica que vaya más allá del aprendizaje pasivo en las actividades de producción.
90. If it were possible to obtain building materials from American companies or their subsidiaries in the area, the cost of building a housing unit would go down on average by 35 per cent.
Si se pudieran adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, los gastos disminuirían como promedio un 35% en la construcción de una vivienda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test