Перевод для "splashes" на испанский
Примеры перевода
Splashes must be washed immediately from the skin or eyes with large quantities of water.
Las salpicaduras en la piel o los ojos deben lavarse inmediatamente con grandes cantidades de agua.
Closed bulk containers may be equipped with openings to allow for the exchange of vapours and gases with air and which prevent under normal conditions of transport the release of solid contents as well as the penetration of rain and splash water.
Los contenedores para graneles podrán estar equipados con aberturas que permitan la evacuación de vapores y gases por aireación e impidan, en condiciones normales de transporte, la pérdida de contenidos sólidos así como la penetración de agua de lluvia y de salpicaduras.
2.17 The court referred to washed off splashes of blood on her son's shirt.
2.17 El tribunal mencionó que la camisa del hijo de la autora de la comunicación presentaba salpicaduras de sangre que habían intentado lavarse.
Extensive splashes of oil from the aircraft suggested the engine had been tested and the Group later viewed technicians working to remove the engine with a hoist.
Había grandes salpicaduras de aceite en las proximidades de la aeronave que indicaban que se había probado el motor y posteriormente el Grupo presenció cómo unos mecánicos trataban de extraer el motor con una grúa.
This will diminish the possibility of a back splash that may cause the assistant sampler's gloves to become contaminated with a concentrated chemical waste product.
Esto disminuirá la posibilidad de una salpicadura que puede hacer que los guantes del asistente queden contaminados con un concentrado de desechos químicos.
It was only two weeks later, during a examination in the presence of several different witnesses, that an expert discovered a very small mark and small splashes of coagulated blood.
Fue sólo dos semanas más tarde cuando, durante un examen en presencia de varios testigos, un experto descubrió una marca muy pequeña y pequeñas salpicaduras de sangre coagulada.
Moreover, the Group observed extensive splashes of oil on the aircraft (particularly around the engine cowl and on the front portion of the tail boom), which suggested that repair work and/or testing may have been conducted on the aircraft’s engines.
Además, el Grupo observó grandes manchas de petróleo en la aeronave (particularmente alrededor de la envoltura del motor y en la parte delantera del fuselaje secundario), lo cual hace pensar que se habían realizado labores de reparación y/o ensayo de los motores de la aeronave.
Lawsuit No. 2006018120 filed on 4 September 2006 within provisions of article 347, paragraph (2), item b) of the Criminal Code brings charges against members of the popular-democratic party "Proriv" and the "International Youth Corporation" with the same name functioning in the Transdniestrian region under the leadership of Dimitri Soin for committing profanation of the flag and coat of arms of the Republic of Moldova and shouting anti-Moldovan slogans (the flag and coat of arms of the Republic of Moldova were splashed with gasoline, put on fire and thrown to flow in the waters of the Nistru River)
Procedimiento judicial No. 2006018120, entablado el 4 de septiembre de 2006 con arreglo a lo dispuesto en el inciso b) del párrafo 2 del artículo 347 del Código Penal, en que se acusó a miembros del Partido Popular Democrático Prioriv y a la Corporación Internacional de la Juventud del mismo nombre, ambos activos en la región de Transnistria y dirigidos por Dimitri Soin, de profanar la bandera y el escudo de la República de Moldova y de gritar eslóganes contra Moldova (la bandera y el escudo de la República de Moldova fueron rociados con gasolina, incendiados y lanzados a las aguas del río Nistru).
698. Noureddine Ben Nticha, member of the federal bureau of the General Union of Tunisian Students (UGET), a student union, was reportedly arrested on 20 February 1998 following a strike at the university. According to reports, he was subjected to the "swing", splashed with cold water and suspended by the feet, besides being deprived of sleep.
698. Según la información recibida, Noureddine Ben Nticha, miembro de la oficina federal de la Unión General de Estudiantes Tunecinos (UGET), sindicato estudiantil, fue detenido el 20 de febrero de 1998 después de una huelga organizada en la facultad, sometido al "columpio", rociado con agua fría, colgado por los pies y privado de sueño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test