Перевод для "reviews" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- crítica
- reseñar
- revisión
- examinar
- repaso
- reseña
- examen
- repasar
- evaluación
- análisis
- revista
- evaluar
- rever
- revistar
Joint programming and programmes had received positive reviews.
La programación y los programas conjuntos habían recibido críticas positivas.
A review of activities under the plan will be completed in 2006.
En 2006 terminará el examen crítico de las actividades previstas en el Plan.
52. It is interesting to review the changes that have been occurring in other United Nations bodies.
52. Es interesante reseñar la evolución que se ha ido produciendo también en otros órganos de las Naciones Unidas.
He pointed out that the draft resolution was very similar to the one adopted in 2004, and proceeded to review its content.
Indica que el proyecto de resolución es muy similar al aprobado en 2004 y procede a reseñar su contenido.
Before providing an update to his working paper, the author considers it useful to review briefly his earlier paper.
6. Antes de actualizar su documento de trabajo, el autor estima útil reseñar brevemente su informe anterior.
Very often, risk analyses review the general sociopolitical situation, rather than applying specific indicators.
Muchas veces los análisis de riesgo se abocan a reseñar la situación socio política en general, en vez de aplicar indicadores específicos.
Book Nook allows children and youth to review and recommend books aimed at their age level.
- Book Nook (El rincón de los libros) permite a los niños y a los jóvenes reseñar y recomendar libros destinados a ellos.
Although the legislation, known after its Congressional sponsors as "Helms-Burton", already has gained a well-deserved notoriety, it is appropriate to review its principal features here.
Si bien la ley, conocida como "Helms-Burton" por los nombres de quienes la patrocinaron en el Congreso, ya ha ganado una bien merecida notoriedad, conviene reseñar aquí sus caracteres principales.
His delegation had also prepared written information concerning members' other questions on articles 10 to 15 of the Covenant, which he was unfortunately unable to review orally, for lack of time.
Su delegación también ha preparado información escrita relativa a otras cuestiones planteadas por los miembros sobre los artículos 10 a 15 del Pacto, que por desgracia no puede reseñar verbalmente, por falta de tiempo.
9. In reviewing bilateral TCDC, it is also possible to describe country activities based on regional groupings.
Al examinar la CTPD bilateral, es posible también reseñar las actividades de los países por grupos regionales.
Before outlining the results of the review of the financial functioning of UNDCP, some of the distinctive features of the operation of UNDCP should be highlighted.
Antes de reseñar los resultados del examen del funcionamiento financiero del PNUFID, es conveniente destacar algunas de las características específicas de las operaciones del PNUFID.
These reviews will also inform and complement the UNDAF review processes.
Estas revisiones también servirán para informar a los procesos de revisión del MANUD y complementarlos.
Waiver of secondary review by the contract review committee
Renuncia a la revisión secundaria por el comité encargado de la revisión de los contratos
Its review is coordinated with the eleventh review of the AVS.
Su revisión se coordina con la undécima revisión del SVS.
review events subsequent to the date of the balance sheet for their effect on the financial statements; review the condition of the enterprise as a going concern; review management representations; and review the truth or fairness of the information which the financial statements purport to represent
examinar sucesos posteriores a la fecha de cierre del balance y sus posibles efectos en los estados financieros; examinar la situación de la empresa en cuanto a su funcionamiento; examinar las declaraciones de la administración; y examinar la veracidad o imparcialidad de la información que los estados financieros pretenden representar
The Lancet carried a review of developments to date.
The Lancet hizo un repaso de los acontecimientos hasta la fecha.
The Chairman: Let us review the situation.
El Presidente (habla en inglés): Hagamos un repaso de la situación.
Refresher seminar for experienced greenhouse gas inventory review experts
C. Seminario de repaso para los examinadores experimentados de inventarios de gases de efecto invernadero
It is against this background that we wish to briefly review the Liberian peace process.
Es con este telón de fondo que deseamos hacer un breve repaso del proceso de paz de Liberia.
7. The Working Group reviewed the status of eight pending communications.
El Grupo de Trabajo repasó la situación en que se encontraban ocho comunicaciones pendientes.
Review of the Office of Audit and Performance Review
Examen de la Oficina de Auditoría y Examen de la Gestión
Office of Audit and Performance Review review
Examen de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento
Review activities: For the 2004 inventory review cycle, the subprogramme organized eight in-country reviews, four centralized reviews and two desk reviews, as well as the second meeting of inventory lead reviewers.
82. Actividades de examen: Para el ciclo de examen de los inventarios de 2004, con arreglo a este subprograma se organizaron 8 exámenes en países, 4 exámenes centralizados y 2 exámenes documentales, así como la segunda reunión de expertos en el examen de inventarios.
The individual review can be conducted in one of three ways, as an in-country review, a centralized review or a desk review.
El examen individual se puede realizar de tres formas: como examen en el país, como examen centralizado o como examen documental.
With regard to the review function, the following three alternative approaches were identified: an external review, an internal review and a hybrid review.
Con respecto a la función de examen, se señalaron tres posibles alternativas: un examen externo, un examen interno y un examen híbrido.
It will be an opportunity to review what has been achieved so far and to contemplate the success stories that have accompanied this process.
Es ocasión para pasar revista a lo que se ha conseguido hasta la fecha, y de repasar las historias de éxito que acompañaron a esta empresa.
Since 2005, the non-proliferation regime has undergone various developments that we would like to briefly review.
Desde 2005 el régimen de no proliferación ha seguido una evolución diversa, que nos gustaría repasar brevemente.
I have no intention of reviewing all the subjects dealt with by the Security Council in the period covered by the report before the General Assembly.
No tengo la intención de repasar todos los temas examinados por el Consejo de Seguridad en el período correspondiente al informe que la Asamblea General tiene ante sí.
It enables experienced GHG inventory review experts to strengthen and refresh their knowledge, both for crosscutting aspects and for sector-specific issues
Permite a los examinadores experimentados de inventarios de GEI reforzar y repasar sus conocimientos, tanto en lo que respecta a los aspectos transversales como a las cuestiones sectoriales
Accountants need to continuously review and enhance their skills set so as to remain relevant.
Los contadores deben repasar y aumentar sus conocimientos permanentemente para estar actualizados.
This table would be refined and completed in the final study, thus making it unnecessary to review the provisions of each agreement in detail.
Este cuadro se repasará y completará en el estudio final, con el fin de que sea innecesario revisar las disposiciones de cada acuerdo de manera pormenorizada.
We probably also need to review and, if necessary, revisit our approaches and thinking in the field of disarmament.
Probablemente también deberíamos repasar nuestros enfoques y modo de pensar en materia de desarme y, de ser preciso, replanteárnoslos.
80. In reviewing trends and progress in development cooperation, the present report sets out the following key messages and recommendations.
Al repasar las tendencias y el progreso en la cooperación para el desarrollo, el presente informe contiene los siguientes mensajes y recomendaciones principales.
All the articles approved ad referendum must be reviewed, and then the convention as a whole must be approved.
Es preciso repasar todos los artículos que se han aprobado ad referéndum y luego aprobar la Convención en su conjunto.
Divisional responsibilities are minimal and largely confined to reviewing drafts.
Las responsabilidades de las divisiones son mínimas y se limitan en gran medida a repasar las versiones preliminares.
(a) To review the operation and status of the Convention;
a) Evaluar el funcionamiento y el estado de la Convención;
(a) To review the operation and status of this Convention;
a) Evaluar el funcionamiento y el estado de aplicación de la presente Convención;
FOR THE REVIEW AND APPRAISAL OF THE IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME OF
EVALUAR LA EJECUCIÓN DEL PROGRAMA DE ACCIÓN PARA EL
The performance of the review committees will be thoroughly evaluated.
Se evaluará detenidamente la actuación de estos comités.
The response of JFBA stated that: "There is no official procedure to review the sentence.
La respuesta de la JFBA expresó que: "No hay un procedimiento oficial para rever la sentencia.
Cooperation policies should be reviewed in the light of poverty eradication efforts.
Habría que rever las políticas de cooperación en el marco de la lucha por erradicar la pobreza.
She recalled that the Board might, at its own discretion, review any of the provisions it considered necessary.
Recuerda que el Comité Mixto puede, discrecionalmente, rever esas disposiciones si lo estima necesario.
A bill was under study to review the statutes of the latter commission, currently governed by a 1967 Act.
Actualmente se está estudiando un proyecto de ley para rever la condición jurídica de esta última comisión, que por ahora se rige por una ley de 1967.
:: The need to review the skills of the current HNP personnel against current HNP entry and training standards;
:: La necesidad de rever las competencias del personal actualmente empleado en función de criterios actuales de contratación y capacitación;
The Committee should, as a matter of urgency, review the level of the fund.
La Comisión debería, con carácter urgente, rever el nivel del fondo.
The number of posts, which had reached more than 1,000, should also be reviewed.
También se debería rever la cantidad de puestos, que ha llegado a ser superior a 1.000.
The fiftieth anniversary of the United Nations provided an opportunity to review the United Nations system in that respect.
El cincuentenario de las Naciones Unidas brinda oportunidad de rever, por último, el sistema de las Naciones Unidas a ese respecto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test