Перевод для "resting place" на испанский
Resting place
  • lugar de descanso
  • lugar de reposo
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
lugar de descanso
Several major flyways of migratory water birds and other birds cross drylands, and the wetlands they encounter provide for resting places for the birds, either before, during or after the crossing of drylands of extreme aridity (e.g., the Sahara desert).
Varias de las vías migratorias principales de las aves acuáticas y otros pájaros cruzan las tierras secas, y los humedales que allí encuentran son lugares de descanso para los pájaros antes, durante o después de su travesía por tierras secas de extrema aridez (por ejemplo, el desierto del Sáhara).
Given that the number of mortal remains already brought to Kuwait is around 340, their positive identification will mean that in the near future about one half of the Kuwaiti and third-country prisoners and detainees will have found their final resting place.
Dado que los restos mortales de unas 340 personas ya han sido repatriados a Kuwait, su identificación definitiva supondrá que, en un futuro próximo, alrededor de la mitad de los prisioneros y detenidos kuwaitíes y de terceros países encontrarán finalmente un lugar de descanso.
However, Saudi Arabia believes that Islam is the final religion and that the Kingdom's territory was honoured by God as the cradle of Islam, the site of the Two Holy Mosques, the final resting place of the last of God's messengers, and the qibla to which one and a half billion Muslims turn in prayer.
Sin embargo, la Arabia Saudita considera que el islam es la religión definitiva y que el territorio del Reino ha sido honrado por Dios como cuna del islam, emplazamiento de las dos santas mezquitas, y lugar donde descansa el último de los mensajeros de Dios y donde se encuentra la qibla hacia la que se vuelven para orar 1.500 millones de musulmanes.
For centuries it served as a shrine and as a resting place for Armenian pilgrims visiting the Holy Land and stood as a landmark for all Armenians in their religious and spiritual quest.
Durante siglos, el monasterio ha constituido un santuario y un lugar de descanso para los peregrinos armenios que visitan los Santos Lugares, y ha representado un jalón en la búsqueda religiosa y espiritual de todos los armenios.
(a) Participation in mass rallies, demonstrations and gatherings exposes children to possible violence and conflict with law enforcers, harsh and violent exchange of words among adults, exposure to natural elements, long hours of march, non availability of resting places, hunger and thirst, missing out from school are just among the few examples that warrant protection of children from.
a) La participación en mítines, manifestaciones y concentraciones de masas pueden exponer a los niños a diversas situaciones de las que debieran estar protegidos, tales como posibles actos de violencia y conflictos con las fuerzas del orden, discusiones ásperas y violentas entre adultos, largas caminatas, y vida a la intemperie sin lugares de descanso adecuados, pasando hambre y sed y sin asistir a la escuela.
Their positive identification would mean that in the near future about one half of the Kuwaiti and third-country detainees would find their final resting place.
Su identificación positiva significaría que en el futuro próximo aproximadamente la mitad de los kuwaitíes y detenidos de terceros países habrían encontrado su lugar de descanso final.
Article 81.2 also provided that, in case of suspicion, searches could be carried out in caravans on the road or at resting places, always identifying the leaders of the groups.
El párrafo 2 del artículo 81 disponía, además, que en caso de sospecha era posible efectuar registros en las caravanas que se desplazan o que se encuentran en lugares de descanso, identificando siempre a los dirigentes de los grupos.
lugar de reposo
The use of Kurdish territory, particularly Kermanshah province, as a "resting place" for drug addicts, criminals and other difficult groups from around the country;
el uso de territorio kurdo, particularmente la provincia de Kermanshah, como "lugar de reposo" para toxicómanos, delincuentes y otros grupos difíciles de todo el país;
Those who would pursue the annals of history would find that this has been the sort of terrain wherein all unbalanced and unequal treaties find their burial ground and final resting place.
Los que consulten los anales de la historia hallarán que este ha sido el tipo de terreno en el que todos los tratados desequilibrados y desiguales encuentran su tumba y su lugar de reposo eterno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test