Перевод для "prayer" на испанский
Prayer
сущ.
  • oración
  • plegaria
  • ruego
  • súplica
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
oración
сущ.
A Prayer for Gender Equality and Peace
Una oración por la igualdad entre los géneros y la paz
The prayers of all of Israel are with him.
Las oraciones de todo Israel están con él.
Invitation to silent prayer or meditation
a la oración o a la meditación
Minute of silent prayer or meditation
Minuto dedicado a la oración o la meditación
plegaria
сущ.
Week of Prayer Reconciliation flyer 1997;
- Hoja de la Semana de Reconciliación con la Plegaria, 1997;
At about 5.15 or 5.20, the prayer started.
La plegaria comenzó a las 5.15 o a las 15.20 horas.
They are in our thoughts and prayers.
Todos ellos estarán en nuestros pensamientos y en nuestras plegarias.
Our thoughts and prayers are with the victims of the tragedy.
Nuestros pensamientos y plegarias están con las víctimas de la tragedia.
We need more of your prayers.
Necesitamos que siga sus plegarias.
2. Minute of silent prayer or meditation.
Minuto de plegaria silenciosa o meditación.
"Any convicted person adhering to one of the official religions of the country may keep a copy of his scripture, prayer book, prayer carpet, and prayer mohr, in order to perform the obligations of his religion."
"Todo recluso que profese alguna de las religiones reconocidas en el país puede poseer un volumen de su libro sagrado, un libro de plegarias, una alfombra de plegarias y mohr de plegarias, para cumplir las obligaciones de su religión."
Our prayers are with the victims and their families.
Vayan nuestras plegarias a las víctimas y a sus familias.
Our thoughts and prayers are with them at this difficult time.
Nuestros pensamientos y plegarias están con ellos en este difícil momento.
ruego
сущ.
Page after page, our unique land is unfurled, and at its heart is united Jerusalem, the city of the Temple upon Mount Moriah, the axis of the life of the Jewish people throughout all generations and the seat of its yearnings and prayers for 3,000 years.
Página tras página, nuestra tierra excepcional se despliega ante nosotros y en su corazón se encuentra, unida, Jerusalén, la ciudad del Templo sobre el Monte Moriah, que ha sido, a lo largo de generaciones, el eje de la vida del pueblo judío y el motivo de sus añoranzas y ruegos durante 3.000 años.
Mr. Laraki (Organization of the Islamic Conference) (spoke in Arabic): I bring the Assembly greetings from the Organization of the Islamic Conference, and its best wishes and prayers for the success of this historic gathering of heads of State and Government, perhaps the largest of its kind ever held on this planet.
Sr. Laraki (Organización de la Conferencia Islámica) (habla en árabe): Traigo a la Asamblea saludos de la Organización de la Conferencia Islámica y sus mejores deseos y ruegos por el éxito de esta histórica reunión de Jefes de Estado y de Gobierno, quizás la más grande de su tipo jamás celebrada en este planeta.
Crown Prince Abdullah (Saudi Arabia) (spoke in Arabic): In the name of my brother, the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz, I greet all present here with our Islamic salutation and with the hope and prayer that this historic Summit will meet the aspirations of the six billion people inhabiting our planet.
El Príncipe Heredero Abdullah (Arabia Saudita) (habla en árabe): En nombre de mi hermano, el Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Fahd Bin Abdul - Aziz, doy la bienvenida a todos los aquí presentes con nuestro saludo islámico y con la esperanza y el ruego de que esta histórica Cumbre satisfaga las aspiraciones de los 6.000 millones de personas que habitan nuestro planeta.
Therefore, my fervent prayer and hope is that we enter the new millennium with a renewed sense of unity of purpose to eradicate manifest global injustices and create a more equitable world where want will not create chaos and instability.
Ruego, pues, fervientemente y espero que comencemos el nuevo milenio con un sentido renovado de unidad de propósito para eliminar las evidentes injusticias mundiales y crear un mundo más equitativo en el que ya no haya pobreza que genere caos e inestabilidad.
It is our fervent hope and prayer that for 16 days there will be a cessation of all hostilities and that the world may engage in pursuits that strengthen families and the lives of our children.
Es nuestra ferviente esperanza y nuestro ruego que haya una cesación del fuego y de las hostilidades durante 16 días y que el mundo pueda embarcarse en actividades que fortalezcan las familias y las vidas de nuestros niños.
Our wish and prayer are that the Government of Israel will heed the international disquiet caused by the construction of the new settlements in East Jerusalem and abide by the letter and spirit of the peace agreements Israel freely entered into with the Palestine Liberation Organization.
Nuestro deseo y nuestro ruego es que el Gobierno de Israel tenga en cuenta la inquietud internacional provocada por la construcción de los nuevos asentamientos en Jerusalén oriental y se atenga a la letra y el espíritu de los acuerdos de paz que Israel suscribió libremente con la Organización de Liberación de Palestina.
súplica
сущ.
The African—American prayer for a forum
La súplica americana africana de que se establezca un foro
11. We cannot express strongly enough the need for action in response to the prayer of Mr. Silis Muhammad.
11. Quisiéramos hacer especial hincapié en la necesidad de atender a la súplica del Sr. Silis Muhammad.
2. Mr. Muhammad delivered a prayer to the Working Group that he had articulated some four years before in a communication under the 1503 procedure on behalf of African—Americans.
2. El Sr. Muhammad elevó una súplica al Grupo de Trabajo que ya había presentado hace unos cuatro años en una exposición con arreglo al procedimiento de la resolución 1503 en nombre de los americanos africanos.
His prayer was that a forum be established so that the so—called African—Americans' grievances could be expressed, systematically and officially recorded, evaluated and remedied.
En esa súplica se pedía que se estableciera un foro para que se pudieran expresar, registrar sistemática y oficialmente, evaluar y satisfacer los agravios de los denominados americanos africanos.
Regretting that the Working Group on Communications determined that this document failed to show a consistent pattern of gross violations of human rights, and asserting that the enslavement and forced assimilation of African Americans is a part of world history, known to the United Nations, our organization requests that the aforementioned communication, dated 18 March, 1994 and entitled “Petition for U.N. Assistance Under Resolution 1503 on behalf of African Americans in the U.S.A.”, be examined by the Commission on Human Rights, and its prayer taken into consideration.
Nuestra organización lamenta que el Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones haya determinado que el documento no revela un cuadro persistente de violaciones manifiestas de los derechos humanos, sostiene que la esclavitud y la asimilación forzada de los americanos africanos forma parte de la historia mundial, como saben las Naciones Unidas, y solicita que esa comunicación, fechada el 18 de marzo de 1994 y titulada "Petición de asistencia a las Naciones Unidas con arreglo a la resolución 1503 en nombre de los americanos africanos de los Estados Unidos" sea examinada por la Comisión de Derechos Humanos y que se tenga en cuenta la súplica que contiene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test