Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Also, witnesses to crimes are often so frightened that they refuse to give evidence.
Además, los testigos en muchas ocasiones se encuentran tan asustados que se niegan a prestar declaración.
I see a long line of frightened children tied with ropes and hear rebels ordering to kill them.
Veo una larga fila de niños asustados atados con cuerdas y escucho a rebeldes que ordenan que se los mate.
Though they seemed frightened, the detainees did not show any signs of having been tortured.
Aunque parecían asustadas, las detenidas no tenían señales de haber sido torturadas.
Children would always be frightened if they did not understand that there was a system ready to protect and assist them.
Si los niños no entendían que había un sistema dispuesto a protegerlos y asistirlos siempre estarían asustados.
His own children, for example, hid when they saw anyone wearing a military uniform because it frightened them so.
Sus propios hijos, por ejemplo, se esconden asustados cuando ven a alguien en uniforme militar.
(i) The internally displaced persons were generally frightened and concerned about their safety and welfare.
i) Las personas desplazadas internamente por lo general estaban asustadas y preocupadas por su seguridad y bienestar.
The Panel visited the camp early in April and found many traumatized and frightened refugees. "We are scared.
El Grupo visitó el campamento a principios de abril y encontró muchos refugiados traumatizados y asustados. "Tenemos miedo.
Trafficking cases are extremely resource intensive and often rely on the testimony of frightened and abused victims.
Los casos de trata requieren la utilización de ingentes recursos y, con frecuencia, dependen de los testimonios de víctimas asustadas y maltratadas.
Many stated that they were so frightened that they had become prisoners in their own homes.
Muchos dijeron que estaban tan asustados que habían pasado a ser prisioneros en sus propios hogares.
It is frightening to recall that the world today is perched atop a stockpile of an estimated 26,000 nuclear weapons.
Da miedo pensar que el mundo hoy está sentado sobre una montaña de aproximadamente 26.000 armas nucleares.
He was frightened and believed that his father was the cause of everything, and he was upset with him then.
Tenía miedo y creía que su padre era la causa de todo y en ese momento estaba molesto con él.
Change, while sometimes frightening, was far more preferable to the status quo.
El cambio, aunque a veces dé miedo, es, con mucho, preferible a la situación actual.
In giving increased publicity to sexual violence, it was important that women should not be too frightened to testify.
Al dar mayor difusión a la violencia sexual, es importante que las mujeres no tengan miedo a declarar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test