Перевод для "dissipation" на испанский
Dissipation
сущ.
  • disipación
  • derroche
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
disipación
сущ.
Formation of bound residues is a relatively minor route of dissipation on soil.
La formación de desechos ligados es una vía de disipación en el suelo de importancia relativa.
Also detect, if possible, the dissipation of the non-principal axis rotation after the impact to determine the internal dissipation factor (Q);
Asimismo, detectar, de ser posible, la disipación de la rotación axial no principal luego del impacto, para determinar el factor de disipación interna (Q);
Field dissipation studies were not submitted as they were not required.
No se presentaron estudios de disipación pues no se necesitaron.
In field studies with application rates of 1.1 and 0.35 kg/ha, dissipation is faster.
En estudios de campo con niveles de aplicación de 1,1 y 0,35 kg/ha, la disipación es más acelerada.
Volatilisation is considered to be a major dissipation pathway from water and soil to the air compartment.
La volatilización se considera una importante vía de disipación desde el agua y el suelo hasta el compartimento aéreo.
50% degradation or dissipation time
período de desintegración o disipación, 50%
The aim is to distinguish between developing and dissipating phases of clouds.
El objetivo es establecer una distinción entre las fases de formación y disipación de nubes.
Precautions against side winds may be required to avoid dissipation of the heat.
Puede que se necesiten protecciones contra los vientos laterales a fin de evitar la disipación del calor.
derroche
сущ.
In this connection, we attach crucial importance to the report's emphasis on the need to prevent the dissipation of efforts.
A este respecto, atribuimos una importancia esencial al hincapié que se hace en el informe sobre la necesidad de evitar el derroche de esfuerzos.
Such a gross dissipation of resources was particularly regrettable at a time when the international community was calling for more resources to enable the United Nations to play an effective and efficient role.
Este derroche de recursos es particularmente desafortunado en un momento en que la comunidad internacional está solicitando más recursos para que las Naciones Unidas puedan desempeñar un papel más efectivo y eficiente.
At the same time we support the proposals regarding a common starting point, close coordination and interaction, and the adoption of measures to avoid overlap and the dissipation of resources.
Al mismo tiempo apoyamos las propuestas relativas a un punto de partida común, una coordinación e interacción más estrechas y la adopción de medidas para evitar duplicaciones y el derroche de los recursos.
Mrs. Olubanké King-Akérélé, Managing Director, United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), noted that piecemeal efforts would only fail and could lead to wasteful dissipation of effort and financial resources.
La Sra. Olubanké King-Akérélé, Directora General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), observó que los esfuerzos fragmentarios no podían sino fracasar y llevar al derroche de los esfuerzos y los medios financieros.
In view of the fact that we have received no replies over the past years, we appeal to you once more, in accordance with your legal responsibilities, to intervene in this matter in order to have the Commission follow the proper legal procedures established by international law and judicial precedent so as to protect the assets of the Iraqi people from unwarranted dissipation and waste.
Teniendo en cuenta que durante los últimos años no hemos recibido respuesta alguna, exhortamos una vez más a Vuestra Excelencia para que, haciendo uso de sus responsabilidades, intervenga ante la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas para que adopte procedimientos jurídicos correctos, establecidos en el derecho internacional y en la jurisprudencia, a fin de evitar que el pueblo del Iraq vea sus riquezas sometidas a expolios y derroches injustificables.
The Minister calls attention to the fact that the United Nations Compensation Commission has been concealing from Iraq information relating to claims, and he urges you to intervene with a view to having the Commission follow the proper legal procedures established by international law and judicial precedent so as to protect the assets of the Iraqi people from unwarranted dissipation and waste.
En dicha carta se exhorta a Vuestra Excelencia a que intervenga ante el Comité de Indemnización de las Naciones Unidas para que adopte procedimientos jurídicos correctos, establecidos en el derecho internacional y en la jurisprudencia, a fin de evitar que las riquezas del pueblo del Iraq se vean sometidas a expolios y derroches injustificables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test