Перевод для "bleeding" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The current state of development in Africa, for example, could not be explained without reference to the extensive disintegration of African societies and the human, intellectual and cultural bleeding that Africa had systematically and enduringly suffered over the centuries of the trans-Saharan, transatlantic and trans-Indian Oceanic slave trade.
Por ejemplo, el estado de desarrollo actual de África no puede explicarse sin una referencia a la desestructuración profunda de las sociedades africanas y a la sangría humana, intelectual y cultural de que ha sido objeto África de manera sistemática y duradera durante los siglos de la trata transsahariana, transatlántica y de allende el océano Índico.
The outcome was slavery and the Black slave trade, the age-old bleeding of Africa, and anti-Semitism, compounded by the economic power of the Jews.
De esa forma surgieron la esclavitud y la trata de negros, sangría inmemorial de África, y el antisemitismo, impulsado por el poder económico de los judíos.";
"Our program should not be simply to stop the bleeding, so to speak, but also to reach out and say, 'here is a place that leads you into a land of some greater opportunity'.
"Nuestro programa no debe consistir sencillamente en poner fin a la sangría, por así decirlo, sino también en manifestar claramente: "éste es el lugar que les conduce a una tierra que ofrece en cierto modo una mayor oportunidad".
The region of the Middle East has endured tremendous suffering and its human and material resources have been bleeding for far too long.
La región del Oriente Medio ha soportado un sufrimiento tremendo y sus recursos humanos y materiales han estado expuestos a una larga sangría.
For our economy to take off, this bleeding has to stop.
Para que nuestra economía pueda despegar, hay que detener esta sangría.
The injuries on her head were particularly severe and kept bleeding, and her toes were bruised and bloody.
Las heridas en la cabeza fueron particularmente graves y no paraban de sangrar, y tenía los dedos de los pies magullados y sangrantes.
I am confident it shall be a gathering which bandages the wound in the bleeding Arab body, of which al-Mutanabbi spoke truly:
Estoy seguro de que ésta será una reunión que sanará las heridas del sangrante cuerpo de la nación árabe, de las que al-Mutanabbi dijo con tanta razón:
The most common ailments are diarrhoea with bleeding, dysentery and tuberculosis.
Las enfermedades más usuales son la diarrea sangrante, la disentería y la tuberculosis.
Divided and bleeding, the world understood that its only future was the path of mutual understanding and interaction.
Un mundo dividido y sangrante comprendió que su futuro sólo podía estar en el camino hacia el entendimiento mutuo y la interacción.
"Local examination revealed puncture wound on the right cheek communicating with a bleeding, open wound on the upper aspect of the neck."
"El examen local reveló una perforación en la mejilla derecha que comunicaba con una herida abierta sangrante en la parte superior del cuello."
Shortly after the complainant had been brought into the other office, he was found outside the office with three bleeding injuries on his right lower leg.
Poco después de que lo hubieran trasladado al otro despacho, apareció fuera de éste con tres heridas sangrantes en la parte inferior de la pierna derecha.
And if left to their own devices, these countries will inevitably follow the same scenario and become additional “bleeding wounds” on the body of the world.
Y si quedan librados a sus propios recursos, esos países seguirán inevitablemente el camino mencionado y pasarán a ser nuevas “heridas sangrantes” en el cuerpo del mundo.
6.6.3.5.2 All openings with a diameter of more than 1.5 mm in shells of portable tanks, except openings for pressure-relief devices, inspection openings and closed bleed holes, shall be fitted with at least three mutually independent shut-off devices in series, the first being an internal stop-valve, excess flow valve or equivalent device, the second being an external stop-valve and the third being a blank flange or equivalent device.
Todas las aberturas de los depósitos de cisternas portátiles que tengan un diámetro superior a 1,5 mm, excepto las destinadas a recibir dispositivos de reducción de la presión, aberturas de inspección u orificios de purga cerrados, deben estar provistos de un mínimo de tres dispositivos de cierre independientes entre sí colocados en serie, de los cuales el primero será una válvula interna de cierre, una válvula limitadora del flujo o un dispositivo equivalente, el segundo una válvula externa de cierre y el tercero una brida ciega o un dispositivo equivalente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test