Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In 1976, the State set up the Cooperative Research Centre of Gerontology under WHO and the gerontological laboratories in various research institutions to inquire into the aging of the population, gerontological contraction, the life and activity of the aged, especially the everyday behaviour of the bed-ridden aged, and lay the foundation of possible foresighted measures.
En 1976 creó el Centro Cooperativo de Investigaciones en Gerontología, en cuyo marco la OMS y los laboratorios de gerontología de diversos institutos de investigación estudian el envejecimiento de la población, la contracción gerontológica, la vida y las actividades de las personas de edad, especialmente la conducta cotidiana de los postrados en cama; se sientan así los cimientos para posibles medidas de anticipación.
The author remained bed-ridden for 16 months following the accident and was unable to work.
El autor permaneció postrado en cama durante los 16 meses posteriores al accidente y estuvo incapacitado de trabajar.
Vladimir Shevelev (date of birth 1926), who was taken hostage on 22 June 1994 and released from Erevan on 10 September 1994, said that Armenian soldiers shot and killed his mother, sister and infirm, bed-ridden brother.
Vladimir Shevelev, nacido en 1926, que fue tomado como rehén el 22 de junio de 1994 y fue puesto en libertad el 10 de septiembre de 1994 de la ciudad de Erevan, afirmó que soldados armenios habían muerto a tiros a su madre, a su hermana y a un hermano enfermo postrado en cama.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test