Перевод для "alarm" на испанский
Alarm
сущ.
  • alarma
  • susto
  • ansiedad
  • timbre del despertador
Alarm
гл.
  • alarmar
  • alertar
  • asustar
  • inquietar
  • azorar
  • armar un jaleo
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
alarma
сущ.
Security alarms
Alarmas de seguridad
:: False alarms
:: Falsa alarma.
Alarm mines
Minas de alarma
Alarm unit
Sistema de alarma
alarmar
гл.
193. Manage information dissemination from PRTRs so that risks are communicated in a timely and accurate fashion without unduly alarming the public.
193. Gestionar la difusión de la información procedente de los PRTR para que se comuniquen los riesgos oportunamente y con exactitud sin alarmar innecesariamente al público.
- The aim of the organization being to create alarm and a situation of emergency endangering public safety, as well as to disturb the democratic and constitutional order;
- El propósito de alarmar, de crear una situaci6n de emergencia en la seguridad ciudadana, de alterar el orden democrático y constitucional.
179. Manage information dissemination from PRTRs so that risks are communicated in a timely and accurate fashion without unduly alarming the public.
Manejar la difusión de la información procedente de los PRTR para que se comuniquen los riesgos oportunamente y con exactitud sin alarmar innecesariamente al público.
This includes putting people in fear of violence, alarming them or causing them distress.
Ello abarca el hecho de atemorizar con la violencia, alarmar o provocar angustia a otra persona.
Second, creating an international court could alarm investors and raise the cost of borrowing by developing countries.
En segundo lugar, la creación de un tribunal internacional podría alarmar a los inversionistas y elevar el costo de los préstamos para los países en desarrollo.
Manage information dissemination from PRTRs so that risks are communicated in a timely and accurate fashion without unduly alarming the public.
Manejar la difusión de la información procedente de los PRTR para que se comuniquen los riesgos oportunamente y con exactitud sin alarmar al público indebidamente.
alertar
гл.
We specifically wish to commend him for his concerted efforts in raising the alarm on conflict situations and emerging threats to international peace and security.
Concretamente, queremos encomiarlo por sus empeños concertados para alertar sobre las situaciones de conflicto y las amenazas emergentes a la paz y la seguridad internacionales.
68. The establishment of mechanisms and processes to raise and respond to alarms is essential to preventing and stopping violence.
El establecimiento de mecanismos y procesos para alertar y proporcionar una respuesta resulta esencial para prevenir y detener la violencia.
Stewart and Floyd both ran from the scene but did not raise alarm nor did either of them report to the police.
Stewart y Floyd huyeron del lugar sin alertar a nadie ni prevenir a la policía.
We hope that today's meeting will serve as an alarm bell as to the urgency of the matter, and that it mobilizes all the necessary elements towards that end.
Esperamos que la reunión de hoy sirva para alertar sobre la urgencia de esta cuestión y para movilizar todos los elementos que son necesarios con ese fin.
The floods in Pakistan once again sound the alarm bell regarding climate change.
Las inundaciones del Pakistán deben servir para alertar una vez más del cambio climático.
The Parliament also had a mandate to raise an alarm to establish a committee to investigate matters related to human rights violations.
Además, el Parlamento tenía encomendado el mandato de alertar para que se estableciese un comité con el fin de investigar asuntos relacionados con las violaciones de los derechos humanos.
inquietar
гл.
Treaty-making was a feasible method of gaining a foothold on the continent without alarming the natives.
La concertación de tratados fue un método factible para poner pie en el continente sin inquietar a los nativos.
However, the serious deterioration of the military and political situation in a neighbouring country as a result of the large-scale military operations carried out by the Taliban movement cannot but alarm Tajikistan, which shares an extensive border with Afghanistan.
Sin embargo, el marcado empeoramiento de la situación militar y política en el Estado vecino como consecuencia de las acciones bélicas en gran escala del movimiento de los talibanes no puede dejar de inquietar a la República de Tayikistán, que comparte una larga frontera con el Afganistán.
ansiedad
сущ.
1. Further to our earlier letters to you, the most recent being that dated 17 July 1995, concerning the Egyptian military aggression against the province of Halaib, we should like to state that the Government of Egypt has continued to escalate tension and disseminate the spirit of aggression in the Sudanese province of Halaib. Recently, it has undertaken provocative acts against Sudanese citizens belonging to the tribes of the Bisharin and the Amra'ar, spreading fear and alarm amongst those innocent, defenceless people with the aim of driving them out of the lands which have been theirs and their forefathers for centuries.
1. Como continuación de nuestras cartas anteriores dirigidas a Vuestra Excelencia, la última de las cuales de fecha 17 de julio de 1995, y a propósito de la agresión militar de Egipto contra la región de Halaib, deseo poner en su conocimiento que el Gobierno de Egipto ha continuado incrementando la tensión y caldeando los ánimos en la región sudanesa de Halaib, ya que, últimamente, ha llevado a cabo operaciones de hostigamiento contra ciudadanos sudaneses de las tribus de Al-Bashari y Al-Amra'ar y ha sembrado el miedo y la ansiedad entre esos ciudadanos indefensos e inocentes, con la intención de forzarlos a desalojar sus tierras, que vienen heredando de sus mayores desde hace siglos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test