Übersetzungsbeispiele
Были выдвинуты несколько аргументов - даже тех аргументов, с которыми все мы хорошо знакомы.
Several arguments were put forward — even arguments with which we are all too familiar.
Когда-нибудь кто-то обязательно выиграет, используя этот аргумент.
Eventually, someone'll win using this argument.
Так в чём же дело? Зачем этот аргумент, который возможны вы и начили?
So what do you think was the point of this argument that you may have initiated?
Мы ожидали, что сторона обвиняемой выдвинет этот аргумент.
We expected that the defendant would make this argument.
Ты правда хочешь приводить этот аргумент перед камерой?
You Really Wanna Lose This Argument In Front Of The Camera?
А Лиззи этот аргумент убедил бы, войди она прямо сейчас?
And would Lizzie be convinced of this argument if she were to walk in right now?
Что-то мне подсказывает, что этот аргумент нечто большее чем просто драконы против динозавров.
Something tells me this argument is about more than dragons versus dinosaurs.
Эти аргументы и соображения были отчасти основательны и отчасти ложны.
Those arguments were partly solid and partly sophistical.
Но как бы то ни было, приведенные аргументы убедили тех, к кому они были обращены.
Such as they were, however, those arguments convinced the people to whom they were addressed.
но аргументы генерала были чрезвычайно значительны, основывались на осязаемых фактах.
but the general's arguments were conclusive, and founded upon obvious facts.
«Похоже, — подумал Гарри, — этот аргумент показался дядюшке убедительным».
Harry thought he had rather impressed his uncle with this argument. “You claim,”
Когда ваш ответ по душе правительству или политикам, они хватаются за него как за аргумент в свою пользу, когда нет, — замалчивают.
If your answer happens to come out in the direction the government or the politicians like, they can use it as an argument in their favor;
Да и такого ли, такого ли мужа воображали и прочили мы Аглае?» Последний аргумент, был, разумеется, самый главный.
We never thought of such a husband as THAT for our Aglaya!" Of course, the last argument was the chief one.
— Вот видите! — сказал Ксенофилиус, как будто только что сразил их неопровержимым аргументом. — Никто из вас не встречал подобной вещи.
said Xenophilius, as if he had defeated them all in reasoned argument. “None of you have ever seen such a thing.
Он попытался привести сам себе аргументы в пользу того, что его собственная персона не представляет собой угрозу психическому здоровью.
He was trying to marshal his arguments for proving that he did not now constitute a mental health hazard himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test