Übersetzungsbeispiele
ГЧП должны также быть устойчивыми, и было предложено, чтобы на определенном этапе развития ГЧП основным лидером производственно-сбытовой цепи становился частный сектор, а государственный сектор и неправительственные организации исполняли при этом роль инструментов для обеспечения достижения целей развития в рамках этих цепей.
PPPs should also be sustainable, and it was proposed that at some point in the PPPs timeline the private sector should be the main leader of the value chain, with the public sector and non-governmental organizations acting as instruments to ensure that these chains were achieving development objectives.
Поддержка, оказываемая ЮНИДО в сотрудничестве с различными региональными экономическими сообществами, стала бы важным элементом в развитии региональных производственно-сбытовых цепей с учетом существующих и потенциальных преимуществ каждой страны в различных сегментах этих цепей.
UNIDO support, in collaboration with the various regional economic communities, would be an essential element in the development of regional value chains based on each country's actual and potential advantage in the various segments of the chain.
Но я вижу эту цепь событий эти совпадения, и я хочу спросить.
But I see this chain of events these coincidences, and I have to ask:
Вы можете разорвать эту цепь бессмысленной верности раз и навсегда.
You can break this chain of misguided loyalty once and for all.
Если бы мы хотели вас увести, разве эта цепь остановила бы нас?
If we wanted to carry you off, would this chain stop us?
Но к сожалению, я не думаю, что эта цепь смертей остановится.
- But unfortunatly, I don't think this chain of death is going to stop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test