Übersetzungsbeispiele
Эта собственность подпадает под юрисдикцию судебного органа, который назначает временного управляющего для осуществления контроля и сохранения имущества.
The property in question falls under the jurisdiction of the judiciary, which appoints an administrator to oversee and hold the property.
Существуют планы по принятию законов, призванных обеспечивать защиту культурной собственности даже в тех случаях, когда эта собственность находится в частных руках.
There are plans to put in place legislation intended to protect cultural property even where the property is in private hands.
Ну да ладно таким образом эта собственность проклята.
All right, this property... is hereby... condemned!
Покиньте эту собственность сейчас же или я вызову полицию.
Leave this property now or I'm calling the police.
Эта собственность недавно перешла моей компании.
DAMON: My company just closed the deal with the city on this property.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test