Übersetzung für "это не имеет ничего" auf englisch
Это не имеет ничего
Übersetzungsbeispiele
it has nothing to
Это не имеет ничего общего с установлением субстантивных обязательств в отношении третьих сторон в том или ином деле.
It has nothing to do with imposing substantive obligations on third parties to a case.
Однако это не имеет никакого отношения к тайне вкладов.
However, this has nothing to do with the concept of secret accounts.
Кроме того, что касается слов представителя Австралии по поводу резюме семинара, организованного австралийским представительством относительно деятельности в связи с ПЗРК, то мы тоже возражаем против всякой ссылки на этот семинар, ибо это не имеет ничего общего с Конференцией по разоружению.
Moreover, concerning what was said by the representative of Australia regarding the summary of the seminar organized by the Australian Mission on activities related to portable missiles, we also oppose any reference to this seminar because it has nothing to do with the Conference on Disarmament.
Это не имеет ни малейшего отношения к безопасности совершившего вторжение государства, к самому оккупирующему государству.
This has nothing to do with the security of the invading State, with the occupying State.
Это не имеет ничего общего с законным правом нашего народа оказывать сопротивление оккупации.
This has nothing to do with the legitimate right of our people to resist the occupation.
Это не имеет никакого отношения к правопреемству государств; в первом случае никакого правопреемства государств не происходит, а в последнем случае норма преемственности применяется вне зависимости от того, несет или не несет само государство-предшественник ответственность за это поведение (согласно статье 14, почти всегда не будет нести)Там же, пункт 8.
This has nothing to do with State succession; in the former case there is no succession of States, and in the latter the rule of continuity applies whether or not the predecessor State was responsible for the conduct itself (under article 14, it will almost always not be). Ibid., para. 8.
Некоторые могут сказать, что это не имеет никакого отношения к безопасности.
Some may say that this has nothing to with security.
Однако это не имеет ничего общего с ответственностью и поэтому необходимость в каких-либо дополнительных исключающих оговорках в этой связи отсутствует.
But this has nothing to do with responsibility, and there is no need for any additional savings clause in this respect.
Что же до их выборов и до того, как они предпочитают вести свои дела, то тут уж решать им, и к нам это не имеет никакого отношения.
As for their elections and the way they choose to manage their own affairs, this is a matter for them to decide and has nothing to do with us.
Это не имеет никакого отношения к вопросам существа, которые стоят перед Комиссией.
This has nothing to do with the substantive issues of the Commission.
Это не имеет ничего общего с безопасностью.
It has nothing to do with security.
Но это не имеет ничего общего с вами.
But it has nothing to do with you.
Это не имеет ничего общего со мной.
It has nothing to do with me.
Нет, серьезно говорю, это не имеет ничего общего с..
Really, it has nothing to do...
Это не имеет ничего общего с ним.
It has nothing to do with him.
Это не имеет ничего общего с едой.
It has nothing to do with a meal.
- Это не имеет ничего общего с ней.
- It has nothing to do with her.
Это не имеет ничего общего с произошедшим.
It has nothing to do with what I consider.
Это не имеет ничего общего с любовью.
It has nothing to do with love.
Это не имеет ничего общего с тобой.
It has nothing to do with you, though.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test