Übersetzungsbeispiele
Если мы игнорируем при разработке нашей реакции опыт тех, кто живет со СПИДом, побеждает вирус.
If we ignore the expertise of those who are living with HIV in formulating our response, the virus wins.
Иными словами, можно сказать, что в конце концов правда всегда побеждает.
In other words, I can assert that truth always wins out in the end.
Если инфицированные люди повергаются преследованиям, их обвиняют и изгоняют из семей и общин, побеждает вирус.
If people with the virus are victimized, blamed and banished from their families and communities, the virus wins.
Международное сообщество не побеждает в борьбе с преступностью.
The international community was not winning the fight against crime.
Если девочка уязвима перед сексуальными домогательствами инфицированного взрослого, побеждает вирус.
If a young girl is vulnerable to the sexual advances of an infected adult, the virus wins.
На выборах должны побеждать идеи и программы, а не деньги.
Ideas and programmes rather than money should be behind those who win elections.
Фактически, сегодня наблюдается столкновение различных корыстных интересов, при котором всегда побеждает самый сильный или богатый.
In fact, now there is just a clash of various selfish interests in which the strongest or the richest always win.
— Ну да, — улыбнулся с побеждающею откровенностию Свидригайлов. — Так что ж?
“Why, yes.” Svidrigailov smiled with winning frankness. “And what of it?
Вам все равно, жив я или мертв, вам нужно, чтобы я помог уверить всех, будто вы побеждаете в войне с Волан-де-Мортом.
You don’t care whether I live or die, but you do care that I help you convince everyone you’re winning the war against Voldemort.
И вот старший брат, человек воинственный, попросил волшебную палочку, самую могущественную на свете, чтобы ее хозяин всегда побеждал в поединке. Такая волшебная палочка достойна человека, одолевшего саму Смерть!
“‘So the oldest brother, who was a combative man, asked for a wand more powerful than any in existence: a wand that must always win duels for its owner, a wand worthy of a wizard who had conquered Death!
Таким образом, тем, кому необходимо в новом государстве обезопасить себя от врагов, приобрести друзей, побеждать силой или хитростью, внушать страх и любовь народу, а солдатам — послушание и уважение, иметь преданное и надежное войско, устранять людей, которые могут или должны повредить; обновлять старые порядки, избавляться от ненадежного войска и создавать свое, являть суровость и милость, великодушие и щедрость и, наконец, вести дружбу с правителями и королями, так чтобы они с учтивостью оказывали услуги, либо воздерживались от нападений, — всем им не найти для себя примера более наглядного, нежели деяния герцога.
Therefore, he who considers it necessary to secure himself in his new principality, to win friends, to overcome either by force or fraud, to make himself beloved and feared by the people, to be followed and revered by the soldiers, to exterminate those who have power or reason to hurt him, to change the old order of things for new, to be severe and gracious, magnanimous and liberal, to destroy a disloyal soldiery and to create new, to maintain friendship with kings and princes in such a way that they must help him with zeal and offend with caution, cannot find a more lively example than the actions of this man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test