Übersetzung für "что завоевание было" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Физическое завоевание сопровождалось завоеванием духовным, и обращение местного населения в христианство повлекло за собой войну с древними политеистическими религиями индейских племен.
Physical conquest was followed by spiritual conquest and the religious conversion to Christianity meant combating the age-old polytheistic beliefs of the indigenous civilizations.
Так в настоящее время происходит широкомасштабное завоевание бассейна Амазонки.
These are the modern-day swords for the great conquest of the Amazon.
Те, кто уцелел, неоднократно подвергались завоеванию.
Those who remain are the survivors of innumerable conquests.
В основе демократии лежат компромиссы, а не завоевания.
Democracy is rooted in compromise, not conquest.
Эти учебники позволяют узнать, что история - это не только битвы и завоевания.
These books show that history is more than battles and conquests.
К такому завоеванию их побуждала мысль о золотых и серебряных рудниках;
The motive which excited them to this conquest was a project of gold and silver mines;
Но феодальное право, как полагают, стало общепризнанным в Англии только после завоевания.
But the feudal law is not supposed to have become the common law of England till after the Conquest.
В Мексике и Перу до завоевания их испанцами не было совсем скота, годного для перевозки тяжестей.
Before the conquest of the Spaniards there were no cattle fit for draught either in Mexico or Peru.
Англосаксонские князья и первые короли после завоевания* тоже, по-видимому, копили сокровища.
The Saxon princes, and the first kings after the Conquest, seem likewise to have accumulated treasures.
Стремление к завоеванию породило все колонии испанцев в этих вновь открытых землях.
A project of conquest gave occasion to all the establishments of the Spaniards in those newly discovered countries.
но около этого времени дух войны и завоеваний овладел, по-видимому, ее служащими и с тех пор никогда не оставлял их.
and about this time the spirit of war and conquest seems to have taken possession of their servants in India, and never since to have left them.
Власть и юрисдикция саксонских лордов в Англии, по-видимому, были до завоевания столь же значительны, как и власть любого из норманнских лордов после него.
The authority and jurisdiction of the Saxon lords in England appear to have been as great before the Conquest as that of any of the Norman lords after it.
Древние формулы сплетались, сливались, пытаясь приспособиться к требованиям эпохи новых завоеваний – эпохи новой конкисты и новых геральдических символов.
The ancient formulae intertwined, tangled together as they were fitted to the needs of new conquests and new heraldic symbols.
Частые завоевания татарами всех цивилизованных стран Азии достаточно показывают превосходство ополчения варваров над ополчениями цивилизованных народов.
The frequent conquests of all the civilised countries in Asia by the Tartars sufficiently demonstrates the natural superiority which the militia of a barbarous has over that of a civilised nation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test