Übersetzungsbeispiele
Тора дает мужчинам больше физических "мицв" (запретов) для обуздания своего тела и дает дополнительную пищу душе.
The Torah gives men more physical mitzvahs to tame the body and give the soul extra power.
Самое важное, что это дает время и возможность для разрешения конфликта: это дает миру шанс.
Above all, it gives time and space for conflict resolution: it gives peace a chance.
Зачем отказывать себе в чем - то, что дает тебе такой прилив?
Why deny yourself something that gives you that rush?
Он преследовал здесь Гримма, что дает ему такое право.
He followed the grimm here. That gives him the right.
Так давай найдем что-нибудь, что дает тебе эту ощущение.
So let's find something out there that gives you that feeling.
Поделили на три части, что дает нам 66 штук на каждого.
Split three ways, that gives us 66 grand each.
Но вы не такой же, как я, вы… даете уроки, вы мать содержите.
But you are not like me... you give lessons... you support your mother.
Однако зеркало не дает нам ни знаний, ни правды.
However, this mirror will give us neither knowledge or truth.
– Дает же бог такие смерти людям, а нам таки нет!
Only that God gives that sort of dying to some, and not to others.
Это дает пищу для размышлений и чем-то выделяет их среди подруг.
It is something to think of, and it gives her a sort of distinction among her companions.
Она дает ему если не участие в грабеже, то участие в назначении грабителей Индии;
It gives him a share, though not in the plunder, yet in the appointment of the plunderers of India;
— И Билл дает ей кучу частных уроков, — съехидничал Фред.
“And Bill’s been giving her a lot of private lessons,” sniggered Fred.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test