Übersetzung für "чертовский" auf englisch
Чертовский
Abbrunde
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Перефразируя слова герцога Веллингтона, сказанные по другому поводу, распространение этого доклада "чертовски близко".
To paraphrase the Duke of Wellington on another occasion, the circulation of this report was “a damned close thing”.
- Чертовски повезло.
Damn lucky.
Чертовски освежает.
Damn refreshing.
Чертовски хорошая.
Damn fine.
Adjektiv
Чертовски классно.
Fucking fine.
- Чертовски плохие.
- Fucking bad.
Чертовски типично!
Fucking typical!
Чертовски великолепен.
Fucking brilliant.
Чертовски неловко.
Fucking embarrassing.
Adjektiv
Белый мужчина, за сорок, худощавый, чертовски хорошо выглядит.
White male, forties, lean, devilish good looks.
Кроме того, что он чертовски xорош собой что еще ты нашла в этом парне?
Aside from his devilish good looks what's so special about this guy?
Чертовски трудная фраза!
This phrase is devilish, hell!
И ему это выйдет чертовски дорого.
And, for him, it is going to strike devilish expensive.
А мне надо поспать, я чертовски устал.
Well, I must be off to bed. I'm really devilish sleepy.
Почему бы тебе когда-нибудь не зайти чертовски маленький мартини?
Why don't you stop by for a devilish little martini sometime?
Adjektiv
Ну, это чертовски печальная история, Док.
Well, it's a helluva sad story, Doc.
Ты чертовски хитёр.
You're a helluva bonder.
Чертовская ошибка с их стороны.
Helluva mistake on their part.
Они говорят, что она мириться чертовски бой.
They say that she put up a helluva fight.
Тебе понадобиться чертовски много времени, чтобы её приняли у тебя.
You're gonna have a helluva time getting that admitted.
И родила чертовски симпатичного сына.
SHE'S GOT ONE HELLUVA CUTE SON.
Он делает чертовски большую работу.
OH, HE'S DOING A HELLUVA JOB.
Так что, да, сэр, взрыв должен получиться чертовски большой.
So... yes, sir. Should make a helluva dent.
- Там будет чертовски безопаснее, чем снаружи.
- Be a helluva lot safer than not being in there.
Кто-то положил одну чертовски брешь в эксплуатацию наркотиков Чернова.
Somebody put one helluva dent in Chernov's drug operation.
Adjektiv
Чертовски безнадёжно.
Bloody hopeless.
- Чертовски вовремя.
Bloody typical.
- Чертовски дорогая.
Bloody expensive.
Чертовски поганый.
Bloody day.
Чертовски холодно!
Bloody freezing!
Adjektiv
Я чертовски устал ждать его.
I'm deucedly tired of awaiting him. Deuced if I ain't.
Его вдове и дочери чертовски нелегко приходится.
The widow and daughter have a deuced hard row to hoe.
Она чертовски хорошая девушка.
She's a deuced fine girl.
Мне чертовски повезло встретить тебя, подруга.
Deuce bit of luck running into you, old girl!
Лорду Феннеру будет чертовски неловко, если эти плуты сбегут.
It'll be deuced awkward for Lord Fenner if those rogues get away.
Чертовски жаркий день!
Deuced warm day, what?
Я вас не виню, но это чертовски неудобно.
Don't blame you, but 'tis deuced awkward.
Эта вещь, да, чертовски занимательно.
That thing, yes, deuced challenge.
Adjektiv
Либо глупая собачонка, либо чертовски выносливая девчонка
Or stupid dog or ninth song bitch.
Чертовски не хотелось портить прекрасный хот-дог.
Hell of a way to ruin a nice hot dog.
Дорогая, ваш электрический пес чертовски глуп.
My dear, your electric dog is infernally stupid.
Мне чертовски неудобно. где мне их не найти.
I feel horrible. I got all the dogs chipped, but at least they're not running away to anywhere I can't find 'em.
Adjektiv
"Я мечтаю о Джинни" сделать ей чертовскую вещь, и теперь доктор Беллоуз думает, что он обезьяна, так что ...
"I dream of Jeannie" did her blinking thing, and now Dr. Bellows thinks he's a monkey, so...
Adjektiv
- Знаешь, что? - Ну? Чертовски жаркий сегодня денек.
- Well... it's a hot goddam day.
- Ты чертовски прав, это медведь.
- You're goddam right, it's a bear.
Это какой-то чертовский бред!
It's so goddam sick!
Adjektiv
Чертовски неплохо.
Goddamn nice.
- Чертовски опасным.
- Goddamn dangerous.
Чертовски странно.
How goddamn strange.
Adjektiv
Тебе чертовски повезло.
You lucky devil!
Говорят, шляпки стоят чертовски много.
Hats cost a devil, I'm told.
Ты чертовски хорош собой.
You handsome devil.
Это чертовски прекрасно.
There's a handsome devil.
- Чертовски красив!
Handsome devil.
Она чертовски хорошо готовила.
She cooked like the devil.
Его чертовски смазливый сосед-бабник.
His handsome, devil may care, bed-hopping roommate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test