Übersetzung für "чашечка" auf englisch
Чашечка
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
2.5.2 под "чашечкой для подбородка" подразумевается дополнительное приспособление ремешка для подбородка, облегчающее подбородок водителя или пассажира;
2.5.2. "chin-cup" means an accessory of the chin-strap that fits round the point of the wearer's chin;
Если бы не это, то, возможно, когданибудь гн Рейх смог бы приятно провести время за чашечкой кофе в одном из наших научно-исследовательских центров, которые получили международное признание благодаря спасению жизни людей, благодаря разработанным и разрабатываемым ими медицинским препаратам, а также тем надеждам, которые возлагают на них миллионы семей.
Were it not for that, Mr. Reich might one day have stopped for a cup of coffee on a visit to one of those research centres of ours that have earned international prestige for the lives they have saved and the medical products they have developed and continue to develop, which have raised the hopes of millions of families.
6.11.2 Ремешок для подбородка должен быть без чашечки.
6.11.2. The chin strap shall not include a chin-cup.
Милая чашечка.
Nice cup.
"Мерси", чашечки!
Merci-cup.
взяли чашечку.
took the cup.
Вы ведь не откажетесь от чашечки чаю после такого путешествия?
I daresay you’d like a cup of tea after your journey.”
— Его ждет в Тайной комнате чашечка чая и приятная встреча со своим клыкастым слугой, — добавлял Джордж, радостно фыркая.
“Yeah, he’s off to the Chamber of Secrets for a cup of tea with his fanged servant,” said George, chortling.
— Мистер Крауч! — едва дыша, вымолвил Перси, изогнувшись в полупоклоне, отчего стал похож на горбуна. — Не желаете ли чашечку чая?
“Mr. Crouch!” said Percy breathlessly, sunk into a kind of halfbow that made him look like a hunchback. “Would you like a cup of tea?” “Oh,” said Mr.
Зал постепенно наполнялся гостями, и Фродо, радостно оглядываясь вокруг, видел удивительно разные от природы, но одинаково веселые и оживленные лица, на которых золотились отсветы пламени, ярко полыхавшего в огромном камине. Рядом с камином, у резной колонны, Фродо заметил одинокую фигурку и сочувственно подумал, что видит больного: тот сидел, опустив голову на грудь, так что его лица Фродо не разглядел, а рядом стояла чашечка для воды и лежал недоеденный ломтик хлеба. Бедный, он не смог пойти на пиршество, подумал Фродо… но разве здесь болеют? Вскоре лютни менестрелей умолкли, а Элронд встал и приблизился к камину.
the golden firelight played upon them and shimmered in their hair. Suddenly he noticed, not far from the further end of the fire, a small dark figure seated on a stool with his back propped against a pillar. Beside him on the ground was a drinking-cup and some bread. Frodo wondered whether he was ill (if people were ever ill in Rivendell), and had been unable to come to the feast. His head seemed sunk in sleep on his breast, and a fold of his dark cloak was drawn over his face. Elrond went forward and stood beside the silent figure. ‘Awake, little master!’ he said, with a smile.
Substantiv
- с чашечкой (за исключением лесной земляники и разновидностей, у которых чашечка легко отходит при сборе)
- with the calyx (except in the case of wood strawberries and varieties that easily loose their calyx at harvest)
неповрежденными; однако наличие незначительных поверхностных повреждений не считается дефектом; плодоножка и чашечка могут отсутствовать, но мякоть в районе чашечки должна быть неповрежденной; плодоножка и чашечка, в случае их наличия, должны быть неповрежденными;
intact; however, slight superficial damage is not considered as a defect; peduncle and calyx may be missing but flesh at the calyx area must be intact, if present peduncle and calyx must be intact
Чашечка должна быть неповрежденной.
The calyx must be intact.
Отсутствие чашечки цветка − не допускается.
Missing calyx -- not allowed
Чашечка цветка может иметь незначительное повреждение, но большая часть чашечки должна иметься в наличии.
The calyx may be slightly damaged, but the greater part of the calyx must be present.
неповрежденными, с неотделенной чашечкой
intact, with the calyx attached
Толкование: Плодоножка может быть срезана на уровне чашечки цветка, но чашечка цветка должна оставаться в целом без повреждений.
Interpretation: The peduncle may be cut off at the level of the calyx but the calyx must remain largely undamaged.
с чашечкой (за исключением лесной земляники); чашечка и плодоножка (если имеется) должны быть свежими и зелеными;
with the calyx (except in the case of wood strawberries); the calyx and the stalk (if present) must be fresh and green
Плодоножка может быть срезана на уровне чашечки цветка, но чашечка должна оставаться в целом без повреждений.
The peduncle may be cut off at the level of the calyx but the calyx must remain largely undamaged.
Пёстрые виды с соцветиями множества цветков, каждый с изменённой чашечкой.
Variegated varieties with inflorescences composed of multiple florets, each with a modified calyx.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test