Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
3. Финансовая политика: финансовое дерегулирование и охват финансовыми услугами
3. Financial policy: financial deregulation and financial inclusion
— Это ведь на простой бумаге? — поспешил перебить Раскольников, опять интересуясь финансовой частью дела.
“On ordinary paper?” Raskolnikov hastened to interrupt, interested again in the financial aspect of the matter.
бульдозеристы участвовали в спектакле сидя, попивая кофе и прикидывая, какие пункты профсоюзного законодательства позволят извлечь финансовую выгоду из сложившейся ситуации.
and it was the bulldozer drivers’ accepted role to sit around drinking coffee and experimenting with union regulations to see how they could turn the situation to their financial advantage.
Поэтому я хотел бы пожелать вам лишь одного — удачи, которая приведет вас на работу в такие места, где никто не станет мешать вам хранить честность описанного мной рода, где вам не придется расставаться с ней ради того, чтобы сохранить свое положение в организации, или получить финансовую поддержку, или еще ради каких-то целей.
So I have just one wish for you—the good luck to be somewhere where you are free to maintain the kind of integrity I have described, and where you do not feel heed by a need to maintain your position In the organization, or financial support, or so on, to lose your integrity.
Так как с некоторого времени он с генералом Епанчиным состоял в необыкновенной дружбе, особенно усиленной взаимным участием в некоторых финансовых предприятиях, то и сообщил ему, так сказать, прося дружеского совета и руководства: возможно или нет предположение о его браке с одною из его дочерей?
Now, since Totski had, of late, been upon terms of great cordiality with Epanchin, which excellent relations were intensified by the fact that they were, so to speak, partners in several financial enterprises, it so happened that the former now put in a friendly request to the general for counsel with regard to the important step he meditated. Might he suggest, for instance, such a thing as a marriage between himself and one of the general's daughters?
Adjektiv
2) 2000 ФИНАНСОВЫЙ ГОД: на 2000 финансовый год -
(2) FISCAL YEAR 2000: For fiscal year 2000, $3,000,000.
1) 1999 ФИНАНСОВЫЙ ГОД: на 1999 финансовый год - 3 000 000 долл.;
(1) FISCAL YEAR 1999: For fiscal year 1999, $3,000,000.
Для этого надо более четко координировать финансовую политику и снизить финансовые риски.
That will require enhanced fiscal coordination and a reduction in fiscal risks.
Adjektiv
- ответственность по административному/уголовному праву, в частности, штрафы и/или другие финансовые санкции.
- responsibility in terms of administrative/penal law, in particular, fines and/or other pecuniary sanctions.
Автор считает, что данная процедура приводит к трате времени и связана с большими финансовыми расходами.
The author believes this procedure to be a waste of time and a pecuniary burden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test