Übersetzung für "фальсифицированный" auf englisch
Фальсифицированный
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Кроме того, результаты выборов были фальсифицированы.
Moreover, the results of the elections were falsified.
Намеренное использование поддельного или фальсифицированного документа
Intentional use of forged or falsified document
Из этого логически следует, что попытки фальсифицировать книжку МДП будут в значительной степени затруднены.
Logically, it will also further discourage attempts to falsify the TIR Carnet.
Фальсифицированная таможенная документация 56
Falsified customs documentation 48
F. Фальсифицированная таможенная документация
F. Falsified customs documentation
Историю нельзя ни фальсифицировать, ни предать забвению.
History can neither be falsified nor obliterated.
Поддельные или фальсифицированные проездные документы: см. пункт 2, подпункт (g).
Counterfeit or falsified travel documents: see paragraph 2 (g).
Более того, некоторые факты просто фальсифицированы.
Moreover, some facts are simply falsified.
Я не буду фальсифицировать рапорт.
I'm not gonna falsify that report.
Зубные отчеты были фальсифицированы.
The dental records were falsified.
Потому что записи могли быть фальсифицированы.
Because records can be falsified.
- Она сказала, что вы все фальсифицировали...
- They claim you falsified...
Вы фальсифицировали полицейские отчеты.
You've been falsifying police reports.
- Никогда не фальсифицировал отчеты?
Never falsified reports?
Adjektiv
22. Не все потребители, которые покупают товары, нарушающие ПИС, делают это в целях экономии денег или не знают, что покупают фальсифицированную продукцию.
22. Not all consumers who buy IPR infringing goods do so in order to save money or because they do not know they are buying fakes.
инспектор тюрем отверг содержание статьи, утверждая, что фотографии являются фальсифицированными.
The Inspector General of Prisons refuted the contents of the article, claiming that the photographs were fake.
Это исключает возможность публикации фальсифицированной или ошибочно введенной информации.
This ensures that no fake or accidentally entered information is published.
Озабоченность попрежнему вызывало также распространение в ряде стран, включая Бенин, Буркина-Фасо, Нигерию и Того, поддельных или фальсифицированных лекарственных препаратов.
The proliferation of fake or counterfeit medicine in several countries, including Benin, Burkina Faso, Nigeria and Togo, also continued to cause concern.
О: Фальсификация_устройств Пользователи могут пытаться подключить к БУ фальсифицированные устройства (датчик движения, микропроцессорные карточки).
T.Fake_Devices Users could try to connect fake devices (motion sensor, smart cards) to the VU.
Я фальсифицировал свою смерть.
I faked my own death.
Петицию достаточно легко фальсифицировать.
A petition is easy enough to fake.
- Почему их не фальсифицировать?
- Why not a fake?
Я никогда не фальсифицировал оргазм.
Faked an orgasm.
Только чтобы фальсифицировать вашу смерть?
- Just to fake your death?
Зачем им фальсифицировать его смерть?
Why would they fake his death?
Как мы могли фальсифицировать их?
How could we fake this?
- Гир фальсифицировал усыновление.
Gair faked an adoption.
Adjektiv
Последнее пришло к заключению, что данное вино было действительно фальсифицированным.
The latter concluded that the wine had indeed been adulterated.
- торговая сеть принимает на реализацию опасную и фальсифицированную продукцию, в том числе и поставляемую из-за рубежа нелегально недобросовестными импортерами;
The commercial network accepts for sale dangerous and adulterated products, including goods illegally supplied from abroad by unscrupulous importers;
По таким делам в 2011 году было вынесено 364 судебных приговора, в 2012 году - 464 приговора, а по состоянию на июль 2013 года - 132 приговора, предусматривающих выплату штрафов, отзыв лицензий и конфискацию и уничтожение контрафактной и фальсифицированной продукции.
The judgements handed down in this regard, which amounted to 364 in 2011, 464 in 2012 and 132 as at July 2013, ordered fines, the removal of licences and the confiscation and destruction of counterfeit and adulterated materials.
По результатам социологического исследования состояния рынка и отношения россиян к его регулированию, проведенного по заказу Торгово-промышленной палаты в октябре 2000 года, 67% всех опрошенных отмечают, что им все чаще приходится иметь дело с некачественными, опасными и фальсифицированными товарами.
Sociological research on the state of the market and Russian attitudes to market regulation commissioned by the Chamber of Commerce and Industry in October 2000 showed that 67% of respondents reported increasingly having to cope with poor-quality, dangerous and adulterated products.
Государственный механизм, позволяющий предотвратить появление на рынке опасной и фальсифицированной продукции должен представлять собой единую систему действий, где каждое звено не может рассматриваться изолированно от других.
The State machinery for preventing dangerous or adulterated products from reaching the market must amount to a single system in which no link can be viewed separately from the rest.
После того как в результате употребления фальсифицированных спиртных напитков в Чешской Республике в конце лета текущего года погибли не менее 26 человек, эта проблема оказалась в центре внимания во всех странах Европы и, соответственно, не осталась незамеченной в Косово.
The death of at least 26 consumers of adulterated alcohol in the Czech Republic at the end of the summer drew attention to this problem throughout Europe and did not go unnoticed in Kosovo.
В ходе дискуссии было предложено добавить в список два новых термина: "фальсифицированная продукция" и "контрафактная продукция".
In the discussion it was suggested to add to the list 2 new terms: "adulterated product" and "counterfeit product".
Узнав, что в том же году во Францию было ввезено фальсифицированное итальянское вино, эти покупатели обратились в Управление по борьбе с мошенничеством.
Having learned that adulterated Italian wine had been imported into France that same year, the buyers reported the matter to the Fraud Control Service.
Страна пребывания не имеет также никакого права фальсифицировать подписанные дипломатическими представителями постоянных представительств документы, связанные с этими мероприятиями или любым другим вопросом, относящимся к этим представительствам.
Nor has the host country any right to adulterate documents signed by diplomatic representatives of the permanent missions related to those events or to any other issue pertaining to the missions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test