Übersetzung für "учитель студент" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Учителя, студенты и добровольцы обсуждали также вопрос о том, что означает для них добровольное движение и почему оно имеет большое значение.
Teachers, students, and volunteers alike discussed what volunteering and volunteerism mean to them and why it is important.
Широко распространялись письменные материалы и брошюры, а также проводились образовательные программы в школах и университетах, которые были нацелены на учителей, студентов и группы риска.
Written materials and brochures are being widely distributed and education programmes in schools and universities -- targeting teachers, students and risk groups -- have been initiated.
За этот период маоисты преднамеренно уничтожили тысячи гражданских лиц, включая учителей, студентов, политических лидеров, журналистов, служащих, сотрудников органов безопасности, находившихся не при исполнении служебных обязанностей, детей и стариков.
During this period, Maoists have deliberately killed thousands of civilians including teachers, students, political leaders, journalists, employees, off-duty security personnel, children, the elderly and others.
Были убиты порядка 15 000 человек, включая простых граждан, политических лидеров, активистов, учителей, студентов, женщин, детей, государственных служащих и самих повстанцев.
Approximately 15,000 lives including that of common people, political leaders, activists, teachers, students, women, children, government personnel and Maoist insurgents were killed.
МА отметила, что известные оппозиционные деятели, медицинские работники, учителя, студенты и правозащитники представали перед этим судом по различным обвинениям.
AI stated that prominent opposition activists, health workers, teachers, students and human rights activists had appeared before this court on a wide range of charges.
9. Правозащитный компонент ОООНКИ оказывает техническое содействие и существенную поддержку Национальной комиссии по правам человека и реализует многочисленные мероприятия по профессиональной подготовке и повышению уровня осведомленности, особенно для сотрудников правоохранительных органов, государственных служащих, учителей, студентов и представителей гражданского общества.
9. The UNOCI human rights component also provides technical assistance and substantive support to the National Human Rights Commission and carries out many training and awareness activities, notably for law enforcement officers, Government officials, teachers, students and civil society.
В нем будут учтены результаты предварительных общенациональных и районных консультаций с профсоюзными деятелями, учителями, студентами, родителями, ведущими бизнесменами и правительственными и неправительственными организациями.
It will take into account prior national and regional consultations with trade unionists, teachers, students, parents, business leaders and governmental and non-governmental organizations.
Их жертвами стали врачи, учителя, студенты, старейшины племен, служащие государственных учреждений, бывшие полицейские военнослужащие, а также рабочие, занятые на общественных строительных работах.
The victims include doctors, teachers, students, tribal elders, civilian Government employees, former police and military personnel and labourers involved in public-interest construction work.
Арестам подвергались богатые бизнесмены, учителя, студенты и религиозные деятели из племени загава, которых часто обвиняли в том, что они оказывают поддержку ОАС.
The arrests targeted wealthy Zaghawa businessmen, teachers, students and religious figures, who are frequently accused of providing support to SLA.
Получите ускоренный ордер на обыск, поговорите с учителями, студентами, всеми, кто знал Колина.
Get expedited search warrants, talk to teachers, students, anybody who knew Colin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test