Übersetzung für "утес" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
В нем будет три компонента: формулирование предварительного генерального плана сохранения всей Долины; сохранение существующих фресок в пещерах; и укрепление утесов и нишей скальной породы, где размещалась уничтоженная статуя Будды.
It will have three components: formulating a preliminary master plan for the preservation of the whole Valley; preserving the existing mural paintings in the caves; and consolidating the cliffs and niches of the rock wall where the destroyed Buddha used to be.
Если не считать населенного пункта Адамстаун, занимающего около 24 га, земля классифицируется следующим образом: угодья, пригодные для садоводства и огородничества или земледелия (117 га), леса (77 га) и непригодные для земледелия утесы и скалы (121 га).
Apart from the Adamstown settlement, which occupies approximately 24 hectares, land is classified as suitable for gardens or arable farming (117 hectares), forest (77 hectares) and non-arable cliffs and rock ledges (121 hectares).
Проект состоит из двух основных компонентов: укрепление габионов в целях защиты утеса вдоль прибрежной дороги и волнорезов в целях защиты побережья от разрушения.
The project consisted of two main components: retaining gabions to protect the cliff along the coastal road and groynes to guard against shore decretion.
Сообщение с Питкэрном возможно только по морю, которое, с учетом скалистой прибрежной линии и утесов, в значительной степени ограничивает число мест высадки.
Access to Pitcairn is possible only by sea which, given its rocky coastline and cliffs, severely limits the points of disembarkation.
15 декабря 2010 года технические подразделения Ливанских вооруженных сил обнаружили и обезвредили электронное устройство, скрытое в замаскированном под камень контейнере и разрешенное израильскими враждебными силами на утесе на высоте порядка 1715 метров над уровнем моря в пересеченной горной местности между Джабал Баруком и Таллат Туматом Ниха в ливанском районе Шуфа, с которого просматриваются большинство городов западной и центральной части долины Бекаа и с которого можно осуществлять наблюдение за Сирией и многими городами в южной части Ливана вплоть до районов, граничащих с Палестиной.
On 15 December 2010, the technical divisions of the Lebanese Armed Forces inspected and dismantled an electronic device concealed in an artificial rock that had been planted by Israeli enemy forces on a cliff some 1,715 metres above sea level in a rugged mountainous area between Jabal Baruk and Tallat Tumat Niha in the Lebanese Shuf that overlooks most of the towns in the Western and central Bekaa, and from which Syria and many of the towns in southern Lebanon, as far as the borders with Palestine, may be seen.
На следующий день его труп был найден у подножия утеса.
The next day, his body was found at the foot of a cliff.
e) 15 декабря 2010 года технические подразделения вооруженных сил Ливана обнаружили и обезвредили замаскированное под камень электронное устройство, размещенное израильскими враждебными силами в пересеченной горной местности между Джебель-эль-Барук и Таллат-Тумат-Ниха в ливанском районе Шуф на высоте порядка 1715 метров над уровнем моря на утесе, с которого просматриваются большинство городов западной и центральной части Бекаа и с которого можно видеть Сирию и многие города в южной части Ливана вплоть до районов, граничащих с Палестиной.
(e) On 15 December 2010, the technical divisions of the Lebanese Armed Forces inspected and dismantled an electronic device camouflaged as a rock that had been planted by Israeli enemy forces on a cliff some 1,715 metres above sea level in a rugged mountainous area between Jabal Baruk and Tallat Tumat Niha in the Lebanese Shuf that overlooks most of the towns in the Western and central Bekaa, and from which Syria and many of the towns in southern Lebanon, as far as the borders with Palestine, may be seen.
-Коза на утесе!
- The goat on the cliff!
Направляются к утесам.
They're heading toward the cliff.
Утесы Безумия.
The Cliffs of Insanity!
Они прыгают с утеса.
They're cliff diving.
и к утесу.
And the cliff.
Никаких белых утесов?
No white cliffs?
- Видите тот утес?
- See that cliff over yonder?
Горлум встал и прижался спиной к утесу.
Gollum stood up and backed away against the cliff.
Издали ущелье казалось черной зазубриной утеса.
The mouth of the gully was a black notch in the dim cliff.
Там стояли такие высокие утесы, вы их, наверное, видели в фильмах.
There are the great cliffs that you’ve probably seen in pictures.
— Пригнитесь! — зычно крикнул Хагрид, когда они подплыли к утесу.
“Heads down!” yelled Hagrid as the first boats reached the cliff;
Чем ближе они подплывали к утесу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними.
It towered over them as they sailed nearer and nearer to the cliff on which it stood.
Древние строители преградили ущелье от Горнбурга до южных утесов;
A wall, too, the men of old had made from the Hornburg to the southern cliff, barring the entrance to the gorge.
Впечатление усиливалось за счет того, что внутреннюю береговую линию полумесяца образовывали сплошные отвесные утесы.
This impression was heightened by the fact that the inner coastline of the crescent consisted almost entirely of steep cliffs.
по крутым склонам его, выше опорных утесов, карабкались к вершине дубовые рощицы;
High up above the tall cliffs were steep slopes upon which trees climbed, mounting one head above another;
В конце долины, над черной водой, тяжко громоздились отвесные утесы – зловещие, темные, монолитные.
Beyond the ominous water were reared vast cliffs, their stern faces pallid in the fading light: final and impassable.
Substantiv
Одной из главных достопримечательностей Гибралтара является Гибралтарский утес, который тянется с севера на юг на протяжении примерно трех миль.
A main feature of Gibraltar is the Rock which runs from north to south for a length of nearly three miles.
Театр Форт-Антуан: Возведенная на оконечности Утеса в период между 1709 и 1713 годами во время Войны за испанское наследство, эта древняя крепость в настоящее время выполняет функции центра культурной и артистической жизни на открытом воздухе (театральные представления и концерты), рассчитанного на 350 зрителей.
Théâtre du Fort Antoine: Constructed on the headland of the Rock between 1709 and 1713, during the Spanish War of Succession, this ancient stronghold is now an openair cultural and artistic venue (for theatre and concerts) which can accommodate up to 350 people;
Римляне называли Гибралтар Mons Calpe, однако они так и не создали там своего поселения, и лишь в 711 году, когда на южной оконечности Гибралтарского утеса высадился для завоевания Испании берберский военачальник Тарик Ибн Зейад, возникло поселение Гибралтар.
The Romans called Gibraltar Mons Calpe but they did not establish a town there. It was not until 711 that Tarik Ibn Zeyad, a Berber who embarked upon the conquest of Spain, landed at the southern end of the Rock, and the town of Gibraltar eventually grew from then.
Будущего лорда Утеса.
The future Lord of the Rock.
Утесе Кастерли.
Casterly Rock.
Мы захватили Утес Кастерли.
We took Casterly Rock.
Утес Кастерли — неприступная крепость.
Casterly Rock is an impregnable fortress.
Ты хочешь Утес Кастерли?
You want Casterly Rock?
Карлик с Утеса Кастерли.
The dwarf of Casterly Rock.
Аметистовый утес...
The Rock of Amethyst...
Итак, Утес Кастерли...
So Casterly Rock...
Пойдем на утес.
Let's go to the rock.
Что с Утесом Кастерли?
What about Casterly Rock?
Они были на вершине голого утеса;
They had now climbed up to the top of a great hump of bare rock.
В подножных утесах были вырублены сотни пещер, высверлены ходы и переходы;
Beneath the hills on either side the rock was bored into a hundred caves and maggot-holes;
Он проносился мимо горных отрогов и устремлялся в низины, завывая среди утесов.
It swirled over and round the arms of the Mountain into the valley, and sighed among the rocks.
Вскоре открылась тропка, спускавшаяся в долину под отвесными утесами.
After going a short way they struck the old road, and before long came to a deep dell sheltered among the rocks;
Вынырнули из темноты на плоскую вершину утеса, просторную неогражденную площадку.
At last they came out of the stony darkness and looked about. They were on a wide flat rock without rail or parapet.
Вскоре тропа, обогнув выступ огромного утеса, углубилась в тихий лесной сумрак.
Presently the path turned round a huge bare shoulder of rock and plunged into the gloom of soft-sighing trees.
Сперва она тоже вела прямо, но скоро отклонилась на юг, к огромному каменному утесу, виденному с холма;
This road, too, ran straight for a while, but soon it began to bend away southwards, until it came right under the great shoulder of rock that they had seen from the distance.
Немного погодя в голове у Бильбо немного прояснилось, и он заметил, как внизу по утесам снуют эльфы. Хоббит протер глаза.
After a while as his head cleared a little, he thought he could see elves moving in the rocks below. He rubbed his eyes.
Три утонувших черных коня были найдены в реке Бесноватой, у Переправы, и еще пять трупов – чуть ниже, на перекатах; там же, прижатые течением к утесу, мокли в воде изодранные плащи.
Three of the black horses had been found at once drowned in the flooded Ford. On the rocks of the rapids below it searchers discovered the bodies of five more, and also a long black cloak, slashed and tattered.
Substantiv
Накрылась "Вид С Утеса"?
"View from the Bluff" is dead?
О. Те утесы.
Those bluffs.
- УПП с утеса.
- The DOA from the bluff.
С другой стороны утеса есть дорога.
There's a road down the side of the bluff.
И в итоге очутился около утеса.
I finally ended up on this -- on this bluff.
Что, если попробовать перейти через утесы?
What if we tried taking the path over the bluffs?
На утесе была только одна машина.
There was only one car on the bluff.
Только я ошибался, и Сара не хочет дом на утесе
Well, except that I was wrong and Sarah doesn't want a house on the bluff.
- Ты знаешь утесы внизу у пляжа?
- You know the bluffs by the beach?
По эту сторону острова река стала шире на много миль, а миссурийская сторона как была, так и осталась в полмили шириной, потому что миссурийский берег – это сплошная стена утесов.
On that side it was a good many miles wide, but on the Missouri side it was the same old distance across-a half a mile-because the Missouri shore was just a wall of high bluffs.
Substantiv
Таскаю ненужных к утесам.
I also deliver the unwanteds to the crags.
Полиция считает что Йэн Уортинг, чье тело вчера было найдено у подножия йоркширского утеса, мог покончить с собой из-за нарастающего финансового давления.
Police now think that Ian Worthing, whose body was found at the base of a Yorkshire crag yesterday, could have killed himself because of mounting financial pressures.
Отыскали расселину между черными утесами – и очутились на краю внутренней ограды Мордора.
They came to a cleft between two dark crags, and passing through found themselves on the very edge of the last fence of Mordor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test