Übersetzung für "усиливалась" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Эта тенденция сохраняется и усиливается.
That trend has been continued and strengthened.
c) усиливать господство права путем:
(c) Strengthening the rule of law by:
Заменить слово <<укреплять>> словом <<усиливать>>.
Replace the word "strengthen" with the word "enhance".
Они периодически пересматриваются и усиливаются.
They are periodically reviewed and strengthened.
Не в военном отношении нужно усиливать Грузию.
The need is not to strengthen Georgia militarily.
Их действие даже усиливается и продолжается.
On the contrary, it is being strengthened and its ongoing validity reaffirmed.
Усиливать эффективный контроль за судами
Strengthen effective control over vessels
Данное дополнение отнюдь не усиливает текст.
The addition did not strengthen the text.
И этот импульс следует усиливать и дальше.
That dynamic should be further strengthened.
Усиливать кадровый состав этих учреждений.
Strengthen the institutional framework;
Потому что это усиливает гражданский иск, который твой клиент может подать, когда его дело закроют?
Because it strengthens a civil suit your client can file when his case is dismissed?
Усиливаем нашу связь через стакан
Strengthen our bond through a glass.
Мы усиливаем наблюдение... в заливе Сагами и префектуре Тиба.
We're strengthening surveillance... and patrols around Chiba and Sagami Bay.
Так, меняем головную часть фюзеляжа, усиливаем крыло, вертикальное оперение, но без подблочных гребней.
We'll change the main part of the fuselage, strengthen the wing, make vertical empennage but without the combs.
Сотрудничество скандинаских государств должно усиливаться и дальше.
Nordic co-operation must be strengthened further.
Это усиливает клеточную структуру Казуи до 10 раз больше, чем у обычного человека.
It strengthens his cellular compounds to ten times that of a normal human.
- Шира, что случилось? - Усиливающиеся схватки, 1 раз в минуту.
Strengthening contractions, a minute apart.
Г-н Биджеди, поддерживая вооруженную борьбу, вы только усиливаете ИГИЛ.
Mr. Bidjedi, the armed combat you support only strengthens lSlS.
Они усиливают и закрепляют её.
They strengthen it and consolidate.
Постепенно они начнут распространяться, это из тех заклятий, которые со временем только усиливаются. Дамблдор улыбнулся.
It will spread eventually, it is the sort of curse that strengthens over time.” Dumbledore smiled.
Verb
Усиливаются также нищета и голод.
Poverty and hunger are also increasing.
Ожидается, что этот поток будет усиливаться.
It is expected that this inflow will increase.
Усиливается зависимость от продовольственной помощи.
Dependence on food assistance increases.
Готовность в контексте усиливающейся уязвимости
Preparedness in the context of increasing vulnerabilities
Резко усиливается взаимозависимость государств.
The interdependence of States is sharply increasing.
Усиливающийся процесс урбанизации
Increasing urbanization
По всей вероятности, эта тенденция будет усиливаться.
This trend is likely to increase.
А. Усиливающийся процесс урбанизации
A. Increasing urbanization
6. Усиливающееся неравенство
6. Increasing inequality
Усиливают кровоток.
Increases the blood flow.
(Усиливается хлопанье)
[Clapping Increases]
[шум воды усиливается]
[Sound of water increases]
Они усиливают огонь.
They're increasing their firepower.
Молекулярная деградация усиливается.
Molecular degradation is increasing.
Они усиливают огонь, капитан.
They're increasing fire, Captain.
Временно усиливает биомагнитные свойства.
Temporarily increases biomagnetic attraction
Стало быть, образование усиливает неравенство — этично ли это?
So if education increases inequality, is this ethical?
Чувство одиночества еще усиливалось широтой окрестных пространств.
the very largeness of the view increased the sense of solitude.
Это предвидение еще больше усиливает его естественную наклонность делать сбережения.
This foresight increases still further his natural disposition to save.
Но видно было, что тоска и раздражительность усиливались в ней всё сильнее и сильнее.
but evidently her depression and irritability were increasing with every moment.
Предписание было исполнено сразу, так как лихорадка и головная боль все время усиливались.
The advice was followed readily, for the feverish symptoms increased, and her head ached acutely.
Однако закон этот игнорировался или обходился, хотя мы читаем о применении его в одном или двух случаях, и неравенство состояний все более усиливалось.
This law, however, though we read of its having been executed upon one or two occasions, was either neglected or evaded, and the inequality of fortunes went on continually increasing.
Молчи. Пауль сжал левую руку в кулак: жжение в правой усиливалось все больше, все росло… жар внутри куба нарастал… нарастал… Он попробовал сжать пальцы правой руки, но не мог пошевелить ими. – Жжет, – прошептал он.
Be silent." Paul clenched his left hand into a fist as the burning sensation increased in the other hand. It mounted slowly: heat upon heat upon heat . upon heat.
Этот запрет, как обнаружилось на опыте, вместо того, чтобы предотвратить, только усиливал зло ростовщичества, ибо должнику приходилось уже платить не только за пользование деньгами, но и за риск, которому подвергался кредитор, принимая вознаграждение за это пользование.
This regulation, instead of preventing, has been found from experience to increase the evil of usury; the debtor being obliged to pay, not only for the use of the money, but for the risk which his creditor runs by accepting a compensation for that use.
Таким образом, хотя повышение цены предметов роскоши бедняков может несколько усиливать лишения таких беспорядо чных семейств, а следовательно, и несколько уменьшить их спо- собность воспитывать своих детей, представляется маловероятным, чтобы оно значительно уменьшило полезное население страны.
Though the advanced price of the luxuries of the poor, therefore, might increase somewhat the distress of such disorderly families, and thereby diminish somewhat their ability to bring up children, it would not probably diminish much the useful population of the country.
Если предположить, что два человека, обладающие одинаковые состоянием, расходуют свои доходы один первым способом, а другой — вторым, то богатство того из них, который производит свои затраты главным образом на предметы, служащие продолжительное время, будет непрерывно возрастать: ежедневный расход будет в той или иной степени улучшать и усиливать полезное действие его расходов следующего дня.
Were two men of equal fortune to spend their revenue, the one chiefly in the one way, the other in the other, the magnificence of the person whose expense had been chiefly in durable commodities, would be continually increasing, every day's expense contributing something to support and heighten the effect of that of the following day: that of the other, on the contrary, would be no greater at the end of the period than at the beginning.
Безусловно, такое положение следует сохранять и даже усиливать.
Of course, that effort must be maintained, and even intensified.
Он по-прежнему усиливается.
This has continued to intensify.
В начале следующего века этот процесс будет усиливаться.
By the beginning of the next century this process will be intensified.
Он усиливает акцент на плановые и управленческие аспекты в этой области.
It is intensifying its focus on planning and management aspects in this area.
iv) усиливать полицейский контроль;
(iv) intensify police checks;
Может вызывать или усиливать горение; окислитель
May cause or intensify fire; oxidizer
Когда автор отрицал свою причастность, пытки усиливались.
When the author denied any involvement, the torture would be intensified.
16. Многогранная борьба усиливалась.
The multifacetted struggle intensified.
Усиливаются тенденции к однодетности и бездетности.
The trend towards families with one child or no children is intensifying.
(плачь усиливается, отдается эхом)
(crying intensifying, echoing)
Это усиливает эффект воздействия наркотиков.
To intensify the effects of the drug.
Это усиливает оргазм.
It intensifies orgasm.
Сахар усиливает ожог.
Sugar intensifies the burn.
Побочный эффект артефакта усиливается.
The downside of the artifact is intensifying.
Все усиливается, когда ты вампир.
Everything is intensified when you're a vampire.
Его гнев усиливается с каждой жертвой.
His rage intensifies with each victim.
он усиливает твою личность.
And the guy said, "Well, it intensifies your personality."
Однако к шести часам тепло, согревавшее его с тех пор, как он назначил встречу Чжоу, уже не могло одолеть озноба, усиливавшегося с каждым шагом, который приближал его к кабинету Снегга.
By six o’clock that evening, however, even the glow of having successfully asked out Cho Chang could not lighten the ominous feelings that intensified with every step Harry took towards Snape’s office.
Verb
В связи с этим усиливается чувство разочарования и безопасности.
There was a growing sense of frustration and stagnation.
73. Этот риск усиливается, но не является новым.
73. This is a growing but not a new risk.
Может быть, Индия - жертва усиливающейся забывчивости?
Are Indians becoming a victim of growing amnesia?
Иностранные боевики-террористы: усиливающаяся угроза
Foreign terrorist fighters: a growing threat
В результате несогласованность усиливается.
The effect was of growing incoherence.
Проблему усугубляет усиливающаяся феминизация нищеты.
Compounding the problem is the growing realization of the feminization of poverty.
Усиливается неравенство.
Inequality is growing.
Усиливающийся гуманитарный кризис
Growing humanitarian crisis
Продолжала усиливаться взаимозависимость национальных экономик.
The interdependence of national economies has continued to grow.
10. Усиливающийся разрыв между государством и обществом
9. Growing rift between State and society
Капитан, сигналы Звездного Флота усиливаются, сэр.
Captain? Starfleet signals are growing in strength, sir.
Это усиливает рост бровей.
Oh. Oh, it, it makes your eyebrows grow.
усиливается совсем рядом.
grows near.
Лампы дневного света усиливают процесс.
The grow lights enhance the process.
Вы должны ею завладеть, иначе ваша боль усиливается.
You must have her, or the pain grows worse.
У него жар усиливается.
His fever grows.
Мое влечение к тебе усиливается.
My attraction to you has kept growing.
Разлука лишь усиливает любовь, так?
Absence makes the heart grow fonder, right?
Наши отношения были не крепкими, но... они усиливались.
Our relationship wasn't strong, but it was growing.
Но подобно тому, как нужда в таком правительстве постепенно усиливается вместе с приобретением ценной собственности, так и главные причины, которые, естественно, вызывают подчинение, также постепенно усиливаются вместе с ростом этой ценной собственности.
But as the necessity of civil government gradually grows up with the acquisition of valuable property, so the principal causes which naturally introduce subordination gradually grow up with the growth of that valuable property.
От жары, утомления и страха лихорадка, предсказанная доктором Ливси, начала быстро усиливаться.
hastened by heat, exhaustion, and the shock of his alarm, the fever, predicted by Dr. Livesey, was evidently growing swiftly higher.
Горевший и пристальный взгляд Раскольникова как будто усиливался с каждым мгновением, проницал в его душу, в сознание.
Raskolnikov's burning and fixed look seemed to grow more intense every moment, penetrating his soul, his consciousness.
Его тащило куда-то вниз, шум усиливался. Откуда-то издалека донесся жуткий, пронзительный вопль мольбы.
He was being dragged downward, the roaring growing louder… And then, from far away, he heard screaming, terrible, terrified, pleading screams.
Это усиливающееся поощрение вывоза и затруднение ввоза знали только немного исключений, относящихся преимущественно к сырью для некоторых мануфактурных производств.
This growing favour of exportation, and discouragement of importation, have suffered only a few exceptions, which chiefly concern the materials of some manufactures.
– Мы свяжем дюны зеленой травой, – говорил Стилгар, и его голос постепенно усиливался. – Деревьями и подлеском привяжем воду к земле. – Би-ла кайфа, – отозвались фримены.
A hushed whisper of response lifted from the troop: "Bi-lal kaifa." "We will trap the dunes beneath grass plantings," Stilgar said, his voice growing stronger. "We will tie the water into the soil with trees and undergrowth."
Теперь услышали и остальные – шелестящий, шуршащий, наждачный звук, звук трения песка, далекий – но постепенно усиливающийся, приближающийся. – Р-работнички… – пробормотал герцог. – Что за разгильдяйство!.. Вокруг послышалось хлопанье крыльев взлетающих орнитоптеров.
The others heard it then—an abrasive slithering, distant and growing louder. "Damn sloppy way to operate," the Duke muttered. Aircraft began flapping off the sand around them.
Как только они свернули с Развилка, этот гнет, почти забытый в Итилии, усиливался с каждой минутой. Изнывая от крутизны дороги под ногами, он устало поднял взгляд – и увидел ее, в точности как говорил Горлум, прямо над собой: крепость Кольценосцев.
As soon as the great Crossroads had been passed, the weight of it, almost forgotten in Ithilien, had begun to grow once more. Now, feeling the way become steep before his feet, he looked wearily up; and then he saw it, even as Gollum had said that he would: the city of the Ringwraiths.
Verb
46. Воздействие стихийных бедствий усиливается.
46. The impact of natural disasters is on the rise.
Это лишь усиливало нарастающую напряженность и тревогу населения.
This only exacerbated the rising tension and anxiety among the population.
Усиливаются неравенство и несправедливость.
Inequities and injustice are on the rise.
Усиливаются межэтнические столкновения и политическая раздробленность.
Ethnic strife and political fragmentation are on the rise.
Этот социальный феномен усиливается в послевоенный период.
This is a social phenomenon that is on the rise in the post-war period.
Многие собеседники также говорят об усиливающемся разочаровании и гневе.
Many interlocutors also speak of rising disillusionment and anger.
Напротив, бедность и нужда усиливаются.
On the contrary, poverty and extreme poverty are on the rise.
l) Усиливающаяся угроза изменения климата.
The rising threat of climate change.
5. Неравенство в доходах усиливается как внутри стран, так и между ними.
5. Income inequality is on the rise within and across countries.
Ветер - 80 узлов, усиливается.
Winds at 80 knots, rising.
Шторм усиливается... увидев своего избавителя...
The storm is rising. The crew is crying with fear, now they see their Saviour.
Так как легкий ветер усиливается, таким образом он охлаждается.
As the air rises, so it cools.
Ветра усиливаются и ослабевают, поглощают и клубятся, собирая песок в дюны.
As the winds rise and fall, swallow and eddy so they pile the sand into dunes.
Солнце садится, и волшебство усиливается.
The sun is setting, and the magic rises.
Их нужно обучать скромности и благопристойности, или общество потонет в усиливающемся потоке нежеланных детей.
They have to be taught modesty and decency or society will be drowned in a rising tide of unwanted babies.
Дик плелся позади, бормоча молитвы и ругательства. Лихорадка его усиливалась.
Dick, who had dropped behind us and now brought up the rear, was babbling to himself both prayers and curses as his fever kept rising.
Неразумный налог создает большое искушение для контрабанды, а кары за контрабанду должны усиливаться в соответствии с искушением.
An injudicious tax offers a great temptation to smuggling. But the penalties of smuggling must rise in proportion to the temptation.
Verb
4. Нищета продолжает расширяться и усиливаться.
4. Poverty continues to widen and deepen.
Тем не менее эта понижательная тенденция, как ожидалось, начиная с четвертого квартала 1998 года будет все больше усиливаться.
Nevertheless, the downward trend was expected to deepen from the fourth quarter of 1998 on.
Разрыв между Севером и Югом продолжает расширяться, а противоречия - усиливаться.
The North-South gap continues to widen, and contradictions are deepening.
Такие акты лишь усугубляют напряженность, усиливают страх и препятствуют репатриации.
Such acts can only exacerbate tensions, deepen fears and impede repatriation.
12. Глобализация и взаимозависимость усиливают необходимость в международном сотрудничестве и открывают для него более широкие возможности.
12. Globalization and interdependence are deepening the need and creating greater opportunities for international cooperation.
Всего, что может усугублять или усиливать промахи, необходимо тщательно избегать.
Anything that may exacerbate or deepen fault lines should be eschewed.
Усиливается глобализация, но она сосуществует с силами, способствующими раздробленности.
Globalization is deepening, but it coexists with forces that encourage fragmentation.
Усиливающаяся нищета, как и продовольственный кризис, также является признаком распада обществ.
Deepening poverty, not unlike the food crisis, is also a sign of the disintegration of communities.
Пламя усиливает то, что уже внутри.
The Flame deepens what's already there.
Изабелла:так же, как дни проходили, моя любовь к Пьеро усиливалась. Также как его вера в мои силы как его музы.
And as the days passed, my love for Piero deepened, as did his belief in my powers as his muse.
Verb
Насилие и приниженное положение женщин усиливают их уязвимость в плане инфицирования ВИЧ.
Violence and domination heighten female vulnerability to HIV infection.
30. Неравенство полов многократно усиливает и без того повышенную уязвимость женщин для ВИЧ-инфекции.
30. The effects of gender inequality compound women's heightened vulnerability to HIV.
Но оно и усиливает разделяемое всеми нами чувство коллективной ответственности.
It also heightens our sense of the collective responsibility that we all share.
В результате этого конкуренция за отходы усиливается.
The result is heightened competition for residues.
Текущие структурные изменения еще более усиливают и без того высокую уязвимость вышеупомянутых групп молодежи.
The on-going structural changes further heighten the high vulnerability of all the above-mentioned groups of youth.
В стране усиливаются опасения дестабилизации обстановки.
There is a heightened fear of unrest.
68. Эта диспропорция также усиливается в результате сохранения разделения семейных обязанностей на мужские и женские.
68. These disproportions are heightened by the persisting division of family roles into women's and men's functions.
Что усиливает твоё желание рисовать.
Which basically heightens your desire to draw and paint.
Я просто усиливаю оргазм.
It just heightens the orgasm.
Все особенности твоего характера усиливаются.
Everything about your personality is heightened.
Я чувствую как мои способности усиливаются.
My senses, they feel heightened.
Усиливает каждое ощущение
Heightens each sensation
Сила, которая усиливает ваши чувства, ваши силы.
The power that heightens your senses, your strength.
Вампиризм только усиливает эти эмоции.
Vampirism only heightens those emotions.
Все чувства усиливаются, когда ты так юн.
Everything is so heightened when you're that young.
Впечатление усиливалось за счет того, что внутреннюю береговую линию полумесяца образовывали сплошные отвесные утесы.
This impression was heightened by the fact that the inner coastline of the crescent consisted almost entirely of steep cliffs.
Verb
Мы потрясены беспрецедентными масштабами этого бедствия, тем более что наводнения продолжают усиливаться и в последующие недели ожидаются новые дожди.
We are struck by the unprecedented scale of this calamity, particularly as the floods continue to swell and as more rains are expected in the coming weeks.
Я хочу, чтобы музыка постепенно усиливалась.
I want the music to swell.
Verb
Специальный докладчик не может не приветствовать такую тенденцию и призывает всех лиц и соответствующие организации продолжать свои усилия и усиливать бдительность, с тем чтобы давать отпор актам и практике расизма и проявлениям ксенофобии, которые часто принимают форму национализма и национальной или континентальной предпочтительности.
The Special Rapporteur can only welcome this trend and encourage all the individuals and bodies concerned to keep up their efforts and to redouble their vigilance so as to frustrate racist and xenophobic acts and practices, which often parade as nationalism and national or continental preference.
Он настоятельно призывает также все стороны обеспечить безопасный доступ к гуманитарной помощи во всех районах во исполнение меморандума о договоренности (август 2012 года) и при поддержке международного сообщества удвоить усилия для мирного урегулирования нерешенных проблем, усиливающих кризис.
He further urges all parties to provide safe access to humanitarian assistance in all areas, in implementation of the memoranda of understanding (August 2012), and to redouble efforts, with support of the international community, to peacefully address all outstanding issues that are fuelling this crisis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test