Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
III. Процентная доля взрослых, умеющих читать и писать
III. Percentage of Adults Able to Read and Write
Разумеется, все эти бюллетени помещаются во Всемирной информационной сети, где с ними широко знакомятся частные лица, умеющие пользоваться этой системой.
Of course, all the fact sheets are posted on the Web and are read widely by individuals able to use the system.
И лидеры, умеющие передавать свое видение, получают от других поддержку и заряжают их энергией.
And leaders who are able to transmit their vision can attract the commitment of other individuals and generate new energies.
в воспитании творчески мыслящих, умеющих выразить свое отношение к жизненным проблемам личностей.
55. Fostering individuals who think creatively and are able to communicate their views on vital personal issues
502. − в воспитании творчески мыслящих, умеющих выразить свое отношение к жизненным проблемам личностей.
502. Fostering individuals who think creatively and are able to communicate their views on vital personal issues.
Жители в возрасте 15 лет и старше, умеющие читать и писать
Population aged over 15 years able to read and write
b) в воспитании творчески мыслящих, умеющих выразить свое отношение к жизненным проблемам личностей.
(b) Fostering individuals who think creatively and are able to communicate their views on vital personal issues.
III. Процентная доля взрослых, умеющих читать и писать 68
III. Percentage of Adults Able to Read and Write 59
44. Доля женщин, умеющих читать и писать, составляет около 12%, а мужчин − 28%.
44. The proportion of women able to read and write is approximately 12 per cent, compared to 28 per cent for men.
Существо, умеющее использовать гравитацию для движения должно обладать такой способностью.
For the creature to be able to use gravity as a propulsive force, it would have to have this capacity.
Значит, относительно здоровая и умеющая плавать Валери Дюпре заваривает себе чашку очень дорогого чая, затем, едва отхлебнув его, покидает комнату и, подойдя к бассейну, бросается в воду.
So, a reasonably fit and able swimmer, Valerie Dupree, makes herself a very expensive cup of tea then takes barely a single sip before leaving her room and walking to the swimming pool and throwing herself in.
Я поразмыслил немного над «вкладом», который внес в решение проблем материально-технического снабжения армии, и пришел к выводу, что человек, умеющий заказывать в универмаге «Мейсис» товары к Рождеству, разобрался бы в этих проблемах намного лучше меня.
I stopped and thought about my “contribution” to the logistics problem, and realized that a man like the guy who orders the stuff for Christmas at Macy’s would be better able to figure out how to handle problems like that than I.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test