Übersetzungsbeispiele
Verb
Не улучшается положение бехаистов.
The situation of the Baha’is has not improved.
- улучшать производственные условия;
to improve the working environment;
Улучшается экономика.
The economy is improving.
Образование продолжает улучшаться.
Education continues to improve.
Улучшается раскрытие информации.
Disclosure is improving.
Региональное сотрудничество улучшается.
Regional cooperation was improving.
Улучшается ситуация или ухудшается?
Is it improving or deteriorating?
Положение с питанием заключенных улучшается.
The food situation was improving.
Показатели улучшаются.
St segments are improving.
"Твоё состояние улучшается".
"Your condition improves."
- Дыхание улучшается.
- Breath sounds improving.
Улучшает работу мозга.
It improves cognition.
Улучшает концентрацию.
It improves focus.
Давление улучшается.
Pressure's improved.
Эти различные промышленные предприятия с течением времени постепенно специализируются, а благодаря этому улучшаются различными путями, которые легко себе представить и которые поэтому здесь нет необходимости подробнее выяснять.
Those different manufactures come, in process of time, to be gradually subdivided, and thereby improved and refined in a great variety of ways, which may easily be conceived, and which it is therefore unnecessary to explain any further.
День клонился к вечеру, а погода не улучшалась, так что в семь часов, отправившись к спортивному полю, Рон и Гарри сразу вымокли до нитки и то и дело оскальзывались на мокрой траве.
The weather did not improve as the day wore on, so that at seven o’clock that evening, when Harry and Ron went down to the Quidditch pitch for practice, they were soaked through within min-ates, their feet slipping and sliding on the sodden grass.
Точно так же земля, обрабатываемая арендатором, может при прочих равных условиях улучшаться медленнее, чем земля, обрабатываемая собственником, ввиду большой доли, которую из полученного продукта поглощает рента и которую, если бы земля принадлежала арендатору, он мог бы употребить на дальнейшее улучшение ее.
The lands cultivated by the farmer must, in the same manner, with only equal good conduct, be improved more slowly than those cultivated by the proprietor, on account of the large share of the produce which is consumed in the rent, and which, had the farmer been proprietor, he might have employed in the further improvement of the land.
Эти последние оказываются в состоянии приобретать их, когда эти предметы надоедают выше их стоящим классам; таким образом, постепенно улучшается общая обстановка жизни всего народа, когда такой способ расходования своих средств становится общераспространенным у богатых людей.
They are able to purchase them when their superiors grow weary of them, and the general accommodation of the whole people is thus gradually improved, when this mode of expense becomes universal among men of fortune.
Никто не захочет улучшать и обрабатывать таким способом наиболее плодородные земли Шотландии, Ирландии или хлебных провинций Северной Америки, хотя при более строгом отправлении правосудия в этих странах можно ожидать более регулярного поступления доходов.
Nobody will attempt to improve and cultivate in the same manner the most fertile lands of Scotland, Ireland, or the corn provinces of North America, though from the more exact administration of justice in these countries more regular returns might be expected.
Строилось бы больше домов, улучшалось бы больше земель, а те, которые были уже раньше улучшены, обрабатывались бы лучше, учреждалось бы больше мануфактур, а старые мануфактуры расширялись бы, так что трудно даже представить себе, до каких размеров могли бы тогда возрасти к настоящему времени реальное богатство и доход страны.
More houses would have been built, more lands would have been improved, and those which had been improved before would have been better cultivated, more manufactures would have been established. and those which had been established before would have been more extended; and to what height the real wealth and revenue of the country might, by this time, have been raised, it is not perhaps very easy even to imagine.
Поземельный налог, который, как это имеет место в Великобритании, раскладывается на каждый округ соответственно определенной схеме, может быть равномерен в момент его первой раскладки, но в дальнейшем он неизбежно становится неравномерным ввиду того, что в различных частях страны обработка земли в неодинаковой степени улучшается или ухудшается.
A land-tax which, like that of Great Britain, is assessed upon each district according to a certain invariable canon, though it should be equal at the time of its first establishment, necessarily becomes unequal in process of time, according to the unequal degrees of improvement or neglect in the cultivation of the different parts of the country.
Мы часто видим, что торговые компании в Лондоне и других торговых городах покупают в наших колониях, производящих сахар, обширные земли, которые они намереваются улучшать и обрабатывать с прибылью при посредстве управляющих и агентов, несмотря на большую отдаленность их и ненадежность дохода благодаря дурному устройству суда в этих странах.
We see frequently societies of merchants in London and other trading town's purchase waste lands in our sugar colonies, which they expect to improve and cultivate with profit by means of factors and agents, notwithstanding the great distance and the uncertain returns from the defective administration of justice in those countries.
Verb
:: Улучшается учебная подготовка представителей уязвимых групп
:: Vulnerable groups better trained
(iv) улучшать общее управление климатическими событиями.
(v) better overall management of climatic events.
:: создавать более здоровые условия и улучшать санитарию;
Better health and hygiene conditions
Улучшается ли наше благополучие в целом?
Are we on the whole better off?
Мы, в Гане, поклялись улучшать свою страну.
We in Ghana have pledged to build a better Ghana.
Дело заключается не только в том, чтобы улучшать работу, но и чтобы делать ее иначе.
It is not only a matter of doing things better; it is also about doing things differently.
Улучшается качество данных и в электронных ресурсах.
Better data are also emerging from electronic sources.
Такие шаги можно лишь приветствовать; в конечном итоге они улучшают результаты деятельности.
Such efforts are welcome; ultimately they yield better results.
Вечно всё улучшают.
Always making stuff better.
Улучшаю твое самочувствие!
Making you feel better!
Постепенно улучшается.
They slowly got better.
Улучшается экстракция бензола.
Better benzene extraction.
Начальники все улучшают.
Bosses make everything better.
И улучшаются дальше.
And they're getting better.
- Его меткость улучшается.
- His shot's getting better.
Verb
Консультативный комитет считает, что МООНЛ продолжит улучшать подготовку бюджетов, основывающихся на результатах.
The Advisory Committee trusted that UNMIL would continue to refine its results-based budgeting presentation.
Изменение образа действий логично, если Субъект все еще улучшает свою систему.
The change in the M.O. makes sense if the unsub is still refining his system.
Каждую ночь мы переделываем его, улучшаем, чтобы узнать.
Each night, we revise it, refine it... in order to learn.
—пособ, которым эволюци€ улучшает и обогащает сложные системы, €вл€етс€ одной из самых захватывающих идей в современной науке.
The way evolution refines and enriches complex systems is one of the most intriguing ideas in recent science.
"Улучшай чувствительность стоп"
"Refine the sensitivity of your feet."
Verb
Мы считаем целесообразным и впредь улучшать и укреплять узы сотрудничества между системой Организации Объединенных Наций и региональными экономическими системами.
We think it right that the ties of cooperation between the United Nations system and regional economic systems should be perfected and further strengthened.
Такие принципы и критерии обеспечат прочную нормативную основу для мероприятий организаций в этой области, и их можно пересматривать и улучшать в будущем.
Such principles and criteria would provide a solid normative foundation for the activities of the Organization in that area and could be revised and perfected in the future.
Стратегия по-прежнему остается постоянно действующим инструментом, и, конечно, ее можно улучшать.
The Strategy continues to be an ongoing effort, and is clearly one that can be perfected.
Если смотреть с этой точки зрения, то нет конфликта между человеком и окружающей средой, а есть неразделимое единство, в котором окружающая среда существенным образом определяет условия жизни и развития человека, а человек улучшает окружающую среду посредством своей творческой деятельности.
Viewed in that way, there was no conflict between the human being and the environment, but, rather an inseparable alliance, in which the environment essentially conditioned man's life and development, while the human being perfected the environment by his or her creative activity.
Обе стороны с лихорадочным упорством и с особой секретностью улучшают средства массового уничтожения.
On both sides, means of mass destruction are being perfected with feverish haste, and behind walls of secrecy.
Не закончили улучшать ваши дары.
Done perfecting your gifts.
Я занимаюсь тем, чтобы улучшать себя.
I'm not perfect, but it's still me.
И я улучшала свое произношение.
And I just perfected my accent.
Я улучшал мое кулинарное мастерство по всему миру.
I perfected my craft in kitchens all over the world.
Я не вмешиваюсь Я улучшаю.
I do not meddle. I perfect.
И все что я сейчас должен делать, так это улучшать свою программу позирования, что сделать практически невозможно.
And all I have to do now is get my posing routine down more perfect... which is almost impossible to do.
Verb
Он разработал ноотропное лекарство, которое улучшает память и облегчает заучивание.
He's developed a nootropic drug that enhances learning and memory.
Ты каждый день улучшаешь алгоритм.
You develop your algorithm every day.
Verb
Доказано, что когда дети разных этнических, религиозных или культурных групп объединяются, то это улучшает обучение и творческие способности.
Because when kids from different ethnic and religious and cultural backgrounds come together it's been proven that it enriches learning and creativity.
Ничего не улучшает.
Enriches nothing.
О прогрессе. О том, чтобы улучшать жизни людей.
He talked about progress, enriching people's lives.
Verb
Считается, что он сильно улучшает блюдо.
Supposed to really elevate the dish.
Verb
Правовая реформа во Вьетнаме набирает обороты, и все в большей степени улучшается подготовка судей, адвокатов, следователей и полицейских.
Legal reform in Viet Nam was accelerating, and judges, lawyers, investigators and the police were increasingly well-trained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test