Übersetzung für "убежден в" auf englisch
Убежден в
Übersetzungsbeispiele
Мы убеждены в этом.
We are convinced of that.
Я в этом убежден.
I am convinced of that.
будучи убеждены:
Convinced:
Мы убеждены в том, что:
We are convinced that:
В этом я твердо убежден.
Of that I am convinced.
Я убежден в этом.
I am convinced of this.
— Да в этом-то и я убежден, что не может, да не в том теперь дело. — А вы убеждены, что не может?
“That she can't stand you I'm also convinced of, but that's not the point now.” “Are you so convinced of it?”
Однако Гарри не был в этом убежден.
But Harry was not convinced.
Про себя-то я и без вас убежден.
I'm convinced in myself, even without you.”
— Эй, что ж, что я убежден?
Eh, what if I am convinced?
— Как невыгодно! Коли вы убеждены, так вы должны…
“How not to your advantage! If you're convinced, then you ought .
Но я-то вовсе не убежден, что вы бы уехали с такой стремительностью.
but I am by no means convinced that you would be gone with such celerity.
крепко уж, видите ли, убежден я был тогда, Родион Романыч.
I was firmly convinced then, you see, Rodion Romanych.
Молодые нечеловечески убеждены, что абсолютно правы во всем!
Young people are so infernally convinced that they are absolutely right about everything.
Они убеждены, что она хочет служить – причем служить тебе.
They're convinced she wants to serve—specifically that she wants to serve you."
Да вот еще: я убежден, что в Петербурге много народу, ходя, говорят сами с собой.
And another thing: I'm convinced that many people in Petersburg talk to themselves as they walk.
Вместе с тем мы убеждены, что переговорные возможности сохраняются.
It is our conviction, though, that the negotiating opportunities are there to take.
Мы понимаем, что коекто убежден в ином.
We realize that others have different convictions.
Мы убеждены в том, что у нас больше общего, того, что нас объединяет, а не разъединяет.
It is our conviction that there are more factors uniting us than separating us.
И сегодня Индонезия попрежнему твердо убеждена в этом.
Today, Indonesia remains firmly of this conviction.
В этом также твердо убеждены народ и правительство Испании.
That is also the firm conviction of the Government and the people of Spain.
Я принципиально убежден в этом.
That is my fundamental conviction.
В этом убежден не только я, но и международное сообщество в целом.
This conviction is held not only by me but also by the international community at large.
Мы убеждены, что нет альтернативы политической и экономической открытости Казахстана.
It is our conviction that there is no alternative to Kazakhstan's political and economic openness.
Теперь скажу тебе самую интимную мысль: я упорно убежден, что она это из личного мщения ко мне, помнишь, за прежнее, хотя я никогда и ни в чем пред нею виноват не был.
"Now I'll tell you my secret conviction. I'm certain that she's doing this to revenge herself on me, on account of the past, though I assure you that all the time I was blameless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test