Übersetzung für "ступать" auf englisch
Ступать
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
Лично я в конце этого года завершаю свою миссию в Женеве, и поэтому меня переполняет горечь, что мне довелось стать свидетелем того, как расточительно прошли четыре года - без прогресса хоть на какихто переговорах, без допуска в этот элитарный клуб еще каких-то государств - и уж тем более гражданского общества; одним словом, без признания наших обязанностей или наших ошибок, тогда как мир твердо и необратимо шаг за шагом ступает навстречу катастрофе.
Personally, I shall be concluding my mission to Geneva at the end of this year, and so I am overwhelmed by bitterness at having witnessed four years wasted without progress in any negotiation, without admitting any other State - still less civil society - to this restrictive club; in short, without recognizing our responsibilities or our mistakes, while the world takes firm and irreversible steps towards catastrophe.
Ступайте осторожно.
And step lightly.
- Ступай осторожно...
- Watch your step.
- Потом ступай.
- ... Then step.
Ступайте наверх.
Step right upstairs.
Каждый шаг был мучителен, время растянулось, и тошнотворно медленно ступала нога.
Every step was reluctant, and time seemed to slow its pace, so that between the raising of a foot and the setting of it down minutes of loathing passed.
– Видите, князь, – весь даже затрясся Лебедев, – это важно, это слишком важно теперь, то есть не насчет господина Фердыщенка, а насчет того, как к вам дошло это известие. (Говоря это, Лебедев бегал вслед за князем взад и вперед, стараясь ступать с ним в ногу.) Вот что, князь, и я теперь сообщу: давеча генерал, когда мы с ним шли к этому Вилкину, после того, как уже он мне рассказал о пожаре, и, кипя, разумеется, гневом, вдруг начал мне намекать то же самое про господина Фердыщенка, но так нескладно и неладно, что я поневоле сделал ему некоторые вопросы, и вследствие того убедился вполне, что всё это известие единственно одно вдохновение его превосходительства… Собственно, так сказать, из одного благодушия.
"You see, it is very important, it is most important to know where you got this report from," said Lebedeff, excitedly. He had risen from his seat, and was trying to keep step with the prince, running after him, up and down. "Because look here, prince, I don't mind telling you now that as we were going along to Wilkin's this morning, after telling me what you know about the fire, and saving the count and all that, the general was pleased to drop certain hints to the same effect about Ferdishenko, but so vaguely and clumsily that I thought better to put a few questions to him on the matter, with the result that I found the whole thing was an invention of his excellency's own mind. Of course, he only lies with the best intentions; still, he lies.
Verb
Мы твердо ступаем по нашей земле и уверенно плывем по нашему морю, ибо нас признали как суверенную и независимую нацию и как члена международного сообщества.
We tread firmly on our land and sail safely through our sea, for we have been recognized as a sovereign and independent nation and as a member of the international community.
Ступай осторожно, Джек
Tread carefully, jack.
Ступай аккуратно, мастер Поло.
Tread carefully, Master Polo.
¬ам стоит ступать осторожно.
You should tread carefully.
Ступай осторожнее, Квентин.
Tread carefully, Quinton.
Ступай, простак!
Go tread the path thou shalt ne'er return.
Ступай полегче, книжный парнишка.
Tread lightly, book boy.
Мы мягко ступаем.
We tread softly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test