Übersetzungsbeispiele
Странное объяснение!
A strange explanation!
Не правда ли, странная демократия?
What a strange democracy!
Очень странно это слышать.
This is very strange to hear.
Это звучит довольно странно.
That was rather strange.
Такое условие было бы странным и неудачным.
That would be a strange and unfortunate provision.
Странно это слышать.
This is strange to hear.
Это очень странная логика.
That was strange logic indeed.
Наш мир поистине странный и удивительный.
This is indeed a strange and puzzling world.
Это представляется нам странным.
We find this strange.
Это, действительно, странно.
This is indeed strange.
Мы любим странное и красивое.
We love strange and beautiful.
Это так странно и неожиданно.
It's so strange and unexpected.
Странным и необычным способом?
In strange and unusual ways?
"Странная и красивая" (композиция группы Aqualung)
♪ AQUALUNG: Strange and Beautiful
Странный и ненормальный.
You're very strange and weird.
Странную и неожиданную... -любовь.
A strange and unexpected love.
Он очень странный и липкий.
It's very strange and sticky.
"Странный и красивый золотой свет."
"Strange and beautiful golden light."
Странные и извращенные ритуалы?
- Strange and perverse rituals? - Mm.
Странными и оригинальными способами.
In strange and original ways.
– Странно, странно… и очень любишь?
"Strange--it's strange," he said, "and you love her very much?"
— Конечно, странно!
Strange, certainly!
– Какая странная книга.
What a strange book.
Свидание было странное;
The meeting was a strange one.
Тут одно обстоятельство очень странное было, – странное тем, собственно, что случай такой очень редко бывает.
There was a very strange feature in this case, strange because of its extremely rare occurrence.
Но странно случилось с ним.
But a strange thing happened to him.
— Фу, какая ты странная!
La! You are so strange!
– Странное совпадение, – сказал я.
"It was a strange coincidence," I said.
Все вдруг замолчали. Странно было.
Everyone suddenly fell silent. It was strange.