Übersetzung für "старшинство" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Номер по списку старшинства 28218
Seniority 28218
Номер по списку старшинства 77053
Seniority 77053
Номер по списку старшинства 73749
Seniority 73749
:: Разбивка по должности и старшинству
:: Disaggregated by rank and seniority
Номер по списку старшинства 73833
Senior 73833
Номер по списку старшинства 27045
Seniority 27045
Номер по списку старшинства 78194
Seniority 78194
Номер по списку старшинства 73434
Seniority 73434
Кабинеты назначаются по старшинству.
Offices are assigned by seniority.
У меня абсолютное старшинство!
I have the most seniority here.
Что происходит со старшинством?
Whatever happened to seniority?
Пахан выбирается по старшинству.
Pakhan is determined by seniority.
По сути, это принцип старшинства.
Basically, it's a seniority system.
По праву старшинства, парни.
Seniority, guys.
У меня было преимущество старшинства.
I had seniority.
В ванную ходим по старшинству.
bathroom seniority.
Созерцание прелестного личика мисс Беннет-старшей, напротив, укрепило мистера Коллинза в его намерениях, подтвердив в то же время его строгие взгляды на права, связанные со старшинством.
Miss Bennet’s lovely face confirmed his views, and established all his strictest notions of what was due to seniority;
Substantiv
Судьи (в порядке старшинства)
Order of precedence
Нет, мадам. Эта честь по праву старшинства принадлежит моей старшей сестре.
That courtesy, according to the customs of precedence, belongs to my elder sister.
В силу правил старшинства капитан во флоте равен по чину полковнику в армии, но он не равен ему в общественном уважении.
By the rules of precedency a captain in the navy ranks with a colonel in the army; but he does not rank with him in the common estimation.
Substantiv
50. Организационно прокуратура является независимой иерархической структурой государственных органов, в которой прокуроры действуют в соответствии с принципом подчинения и старшинства.
50. Organizationally, the Prosecution Authority is an independent hierarchic single system of State bodies in which prosecutors act on the principle of subordination and superiority.
С организационной точки зрения прокуратура является независимой иерархической структурой государственных органов, в которой прокуроры действуют в соответствии с принципом подчинения и старшинства; при этом нижестоящие работники прокуратуры не обязаны выполнять распоряжение вышестоящего прокурора, если они считают его противоречащим какому-либо юридическому положению или их правовой позиции.
Organizationally, the Prosecution Authority is an independent hierarchic single system of State bodies in which prosecutors act on the principle of subordination and superiority; however, subordinate prosecutors do not need to obey an instruction from a subordinate prosecutor if they consider it to be in contradiction with a legal regulation or their legal opinion.
Кроме того, поправки укрепят пользование более широкими правами наследования, которые ущемлялись в некоторых случаях, посредством ранжирования различных видов брачных отношений в порядке старшинства.
The amendments will also enhance the enjoyment of the improved inheritance laws, which enjoyment has been negatively affected in some instances, by the ranking of the different types of marriage in the order of superiority.
Судебная система состоит из трех следующих уровней, перечисляемых в порядке возрастания старшинства: магистратский суд, Высокий суд и Апелляционный суд.
It has a 3 tier judicial system consisting of the Magistrate's Court, High Court and Court of Appeal, in that order of superiority.
Substantiv
152. Международные органы, если таковые имеются, призванные осуществлять беспристрастный контроль за соблюдением положений договоров против пыток, имеют главенство и старшинство над различными государствами при решении вопроса о том, приняло или не приняло данное государство все необходимые меры для предотвращения или наказания за применение пыток, и, если эти меры не были приняты, могут призвать его к выполнению своих международных обязательств.
152. Where there exist international bodies charged with impartially monitoring compliance with treaty provisions on torture, these parties enjoy priority over individual States in establishing whether a certain State has taken all the necessary measures to prevent and punish torture and, if they have not, in calling upon that State to fulfil its international obligations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test