Übersetzungsbeispiele
Verb
Сардаукар нагнулся, срезал с мундира герцога эмблему с красным ястребом.
The Sardaukar reached down, cut the red hawk insignia from Leto's uniform.
Одна часть стены и потолка была срезана накось, как обыкновенно в мансардах, но тут над этим косяком шла лестница.
A portion of the wall and ceiling was cut away at an angle, as is usual in garrets, but here there was a stairway above it.
На той его стороне вздымалась на сто саженей отвесная, точно срезанная, щербатая серая скала.
On the further side it reared up again, many fathoms at a single leap: a great grey cliff loomed before them, cut sheer down as if by a knife stroke.
Сейчас он представлял себя хирургом, делающим бесчисленные разрезы ножницами – он срезал маски с дураков, открывая спрятанный ад.
He saw himself suddenly as a surgeon exercising endless supple scissor dissections—cutting away the masks from fools, exposing the hell beneath.
Вон, вон, так и есть!» Действительно, обрезки бахромы, которую он срезал с панталон, так и валялись на полу, среди комнаты, чтобы первый увидел!
See, see— there it is!” Indeed, the shreds of fringe he had cut off his trousers were simply lying on the floor, in the middle of the room, for the first comer to see!
И еще он хотел выгадать время, опять-таки срезав размашистую дорожную петлю: от восточного подножия Заверти Тракт круто и надолго сворачивал к северу.
It was also his plan to shorten their journey by cutting across another great loop of the Road: east beyond Weathertop it changed its course and took a wide bend northwards.
Подзорная Труба была на триста или четыреста футов выше остальных и казалась самой странной: отвесные склоны и срезанная плоская вершина как пьедестал для статуи.
All were strangely shaped, and the Spy-glass, which was by three or four hundred feet the tallest on the island, was likewise the strangest in configuration, running up sheer from almost every side and then suddenly cut off at the top like a pedestal to put a statue on.
Verb
Первый же поворот руля, и ее срезало, что вызвало полную потерю управления.
First turn of the wheel, it shears off, causing total loss of steering.
При автомобильной аварии ей срезало всё ниже линии бикини.
You know, car accident sheared off everything below the bikini line.
Скобка радиатора срезана. и сам радиатор теперь висит на волоске.
'The radiator bracket had sheared, 'and the radiator itself was now hanging by a thread. '
Verb
Выяснилось что, кто-то срезал боек вниз на 2 миллиметра, просто достаточно, так что никто не заметит.
Turns out somebody shaved the firing pin down 2 millimeters, just enough so that no one would notice.
Вторые суставы средних пальцев ног жертвы были срезаны.
The second joints of the victim's middle toes have been shaved.
Внутренняя структура комплекса спроектирована как срезанная кожица яблока, созданный человеком комплекс будет окружать естественная природная среда.
Inside, the structures are designed as the shaved peels of the apple, within the man-made valley, lies yet another natural environment.
Verb
Verb
Verb
Девушки в Грасе убиты одним ударом их волосы аккуратно срезаны, а насилия не было.
The Grasse girls were killed by a blow to the back of their heads their hair was carefully cropped, and not one of them was violated.
Когда я вернулся с десятью косами, срезанными с голов манчу, он был убит.
He was killed while I returned with ten queues ripped from Machu skulls.
Вот только теперь я получил второго жмурика, он не из твоего списка, но был убит тем же способом, что и первый — пуля со срезанной головкой, контрольный выстрел в голову.
Except that now, I got a second stiff who's not on your list and was killed the same way as the first... close-range hollow-point, head shot after he hits the ground.
Она... любила убивать заключенных и срезать тату с их кожи в качестве сувенира.
She... liked to kill prisoners and skin the tattoos off their bodies as a souvenir.
Verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test