Übersetzung für "сразу к" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Сразу после
Immediately following
Если голова будет кружиться или просто болеть, сразу к нему.
If the head is spinning or just get sick, immediately to him.
Симус ответил не сразу.
Seamus did not answer immediately;
Гарри ответил не сразу.
Harry did not answer immediately.
Я сразу сообразил, в чем тут дело.
I immediately figured out what the idea was.
Гарри сразу понял, где он находится.
He knew immediately where he was.
В этом человеке сразу чувствовались острый ум и твердый характер.
There was an immediate impression of shrewdness and toughness;
— Блэк заколдовал их, я это сразу понял.
Black had bewitched them, I saw it immediately.
— Ну, а ваши слова убедили его сразу, не так ли? — О да.
“And your assurance of it, I suppose, carried immediate conviction to him.” “It did.
– Куда вы? – сразу же испугался Гэтсби. – Я скоро вернусь.
"Where are you going?" demanded Gatsby in immediate alarm. "I'll be back."
И сразу же, словно рассеялось волшебство, все трое воспрянули.
Immediately, as if a spell had been removed, the others relaxed and stirred.
Решения и рекомендации Комиссии сразу же выполняются правительством.
The Government applied the Commission's decisions and recommendations directly.
На жалобы реагируют сразу и ищут пути их удовлетворения.
Complaints had been directly dealt with, and solutions had been found.
2. Консультант не сразу приступает к изложению главного.
2. The consultant does not deal directly with this subject.
Классификация осуществляется сразу же, если имеющиеся данные соответствуют установленным критериям.
Classification results directly when the data satisfy the criteria.
отделяются от спинного мозга сразу за кольцевым выступом.
separated from the spinal cord directly behind the annular protuberance.
отделяются от спинного мозга сразу за кольцевым выступом. [pic]
protuberance), and is separated from the spinal cord directly behind the annular [pic]
И иди сразу к стойке регистрации.
And go directly to the check-in counter.
Я перейду сразу к внутривенным инъекциям... сильных наркотиков, пожалуйста.
I'll proceed directly to the intravenous injection of hard drugs, please.
Войди через черный ход и обратись сразу к нему.
Go round the back and speak directly to him.
Перейдем сразу к тому, чтобы стукнуть тебя по толстой, мясистой голове. Потому что знаешь что?
Jump directly to throwing you out on your thick, meaty head because you know what?
Переходим сразу к перелому ног.
Proceed directly to the leg-breaking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test