Übersetzung für "случаи злоупотребления" auf englisch
Случаи злоупотребления
Übersetzungsbeispiele
Следует подчеркнуть возможность судебного вмешательства в случае злоупотребления силой.
Worth emphasizing is the possibility of judicial intervention in the case of abuse of power.
В других случаях злоупотребление "предполагаемым" влиянием, по всей видимости, не охватывается уголовным законодательством.
In other cases, the abuse of "supposed" influence did not appear to be covered.
Это представляет собой надлежащую гарантию в случае злоупотреблений.
This is a good safeguard in case of abuse.
Вместе с тем отдельные случаи злоупотреблений попрежнему имеют место.
A number of isolated cases of abuse had, however, occurred.
Необходимы эффективные санкции, применяемые в случае злоупотреблений в частных школах.
Effective sanctions in case of abusive practices by private schools are necessary.
В редких случаях злоупотреблений виновные подлежат суровому наказанию.
In the rare cases of abuse, severe punishment was imposed on offenders.
Поэтому их следует обучать и оказывать им помощь в выявлении возможных случаев злоупотребления.
Health-care workers should therefore be trained and assisted in identifying possible cases of abuse.
Она просила сообщить, какие меры принимаются для борьбы со случаями злоупотреблений со стороны властей и практикой пыток, применяемой сотрудниками полиции и служащими вооруженных сил, особенно со случаями злоупотреблений в отношении женщин в зонах конфликтов в Шри-Ланке.
It enquired what measures are being adopted to combat cases of abuse by authorities and torture by members of the police and the armed forces, in particular cases of abuse against women in areas of conflict in Sri Lanka.
Однако в рамках данной ревизии никаких случаев злоупотребления выявить не удалось.
However, no actual cases of abuse were identified by the audit.
В редких случаях злоупотреблений правонарушителям выносятся строгие наказания.
In rare cases of abuse, severe punishment is imposed on offenders.
Все иммигранты, как законные, так и незаконные, имеют гарантированный доступ к здравоохранению, включая охрану репродуктивного здоровья, образованию до шестнадцатилетнего возраста и юридической помощи в случае злоупотреблений и надругательств.
All immigrants, whether legal or illegal, were guaranteed access to health care, including reproductive health, an education up to the age of 16 years and legal assistance in abuse cases.
Однако, согласно сообщениям, в некоторых странах Восточной Европы стремительно растет число случаев злоупотребления героином.
However, a rapid increase in the number of heroin abuse cases has been reported in some Eastern European countries.
Департамент социального обеспечения сформировал специальную рабочую группу для разработки проекта методических указаний, которыми должны руководствоваться специалисты при рассмотрении случаев злоупотреблений, в отношении совершеннолетних с умственными или психосоциальными нарушениями.
The Social Welfare Department has formed a special working group to draft procedural guidelines to be used by professionals when handling abuse cases involving adults with intellectual or psychosocial disabilities.
В докладе указывается, что случаи злоупотреблений являются следствием единичных проявлений недисциплинированности и не характерны для политики, доктрины или профессиональной подготовки.
The Report considered the abuse cases to be the result of individual instances of indiscipline, and not representative of policy, doctrine, or training.
На конец июня 1993 года было зарегистрировано всего 477 случаев злоупотреблений в отношении 526 детей.
At the end of June 1993, there has been a total of 477 child abuse cases involving 526 children.
За последнее десятилетие неуклонно возрастает число случаев злоупотребления наркотиками, особенно среди молодежи.
The number of drug-abuse cases had been rising steadily over the past decade, with young people overrepresented.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test