Übersetzung für "следоваться" auf englisch
Следоваться
Übersetzungsbeispiele
succeeded by
Как и следовало ожидать, в некоторых областях вы добились успеха.
As is to be expected, in certain areas you have succeeded.
Опыт Организации Объединенных Наций показывает, что мы добивались успеха тогда, когда достигали глобального консенсуса, и терпели неудачу, когда следовали своим узким интересам.
The United Nations experience shows that we succeeded when we reached a global consensus and we failed when we pursued our narrow individual interests.
За превентивной дипломатией быстро должны следовать эффективные операции по поддержанию мира, как только будет установлено, что конфликт невозможно урегулировать путем диалога.
Preventive diplomacy should quickly be succeeded by robust peacekeeping as soon as it is determined that a conflict situation is not amenable to resolution through dialogue.
Они заявили, что благодаря таким службам, которые, по их мнению, следовало бы называть "службами оказания помощи нуждающимся под контролем врача", их правительствам удалось обеспечить выживание людей, которых невозможно было охватить другими средствами, такими как профилактика или лечение, но которые тем не менее нуждались в помощи.
They stated that, by operating the facilities, which in their view should be referred to as "medically supervised outreach facilities", their Governments had succeeded in enabling the survival of people who could not be reached by other means - neither prevention nor treatment - but who nevertheless were in need of help.
Однако, что касается внутреннего политического режима Ирака, то, если следовать логике нынешней "революционной законности", Саддаму Хусейну, похоже, не нужно было бы покидать пост президента, даже если он и не получил бы "поддержки" народа: он мог бы просто продолжать возглавлять революцию, как он это делал до сегодняшнего дня.
However, in relation to the internal political regime within Iraq, it would appear that the logic of the present "revolutionary legitimacy" would not have required Saddam Hussein to relinquish the presidency even if he had not succeeded in obtaining an "endorsement" from the people: he could simply have continued to lead the revolution as he had been doing so far.
Однако мне следовало бы больше доверять Вашей способности добиваться успеха, и я воздаю Вам за неё честь.
But I should obviously have had much greater confidence in your ability to ensure that we succeeded, and I congratulate you on that.
Правительству Армении, которое очистило территорию своей собственной страны и оккупированные районы Азербайджана от неармянского населения и, таким образом, сумело создать там моноэтническую культуру, следовало бы в последнюю очередь выступать за одностороннее отделение групп этнического меньшинства от суверенных государств.
The Government of Armenia, which has purged both the territory of its own country and the occupied areas of Azerbaijan of non-Armenians, and has thus succeeded in creating a mono-ethnic culture there, should be the last to advocate the unilateral secession of ethnic minority groups from sovereign States.
* Исследовательские организации и группы, занимающиеся изучением и осмыслением положения женщин, продолжают следовать по долгому пути теоретической и практической разработки документации, одним из результатов такой работы являются многочисленные публикации книг и документов.
* The organizations and groups promoting research into and discussion of the situation and status of women are engaged in a far-reaching process of theoretical and practical documentation resulting in the publication of many books and papers; some groups have succeeded in consolidating their work by setting themselves up as research centres in the universities or establishing specialized postgraduate programmes.
— Его излишняя самоуверенность была, разумеется, неуместна, — сказала она. — И ему, конечно, не следовало ее обнаруживать.
“His being so sure of succeeding was wrong,” said she, “and certainly ought not to have appeared;
От конца первой и до начала второй Пунической войны карфагенские армии были постоянно в походе под управлением трех великих военачальников, которые следовали в командовании один за другим: Гамилькара, его зятя Гасдрубала и его сына Ганнибала;
From the end of the first to the beginning of the second Carthaginian war the armies of Carthage were continually in the field, and employed under three great generals, who succeeded one another in the command: Hamilcar, his son-in-law Hasdrubal, and his son Hannibal;
- следовать ли пересмотренному Протоколу II?
Follow Amended Protocol II?
Следовало бы рассмотреть следующие возможности:
The following could be considered:
Китай никогда не стремится следовать их примеру.
China will never follow in their footsteps.
Комитет и сегодня будет следовать этой процедуре.
The Committee will follow that procedure today.
Они заставили его следовать за ними.
They ordered him to follow them.
Изменить названия следовавших за ним разделов на "D", "E" и "F", а также соответствующим образом изменить нумерацию следовавших за ним пунктов.
Rename the following sections as D, E and F, and renumber the following paragraphs consequently.
Нужно следовать этому примеру.
That example should be followed.
за которым следовало исчезновение 957
followed by disappearance 957
События эти следовали одно за другим в таком порядке:
The course of events had marched in the following order.
у нее и мысли не возникало, что Гарри вовсе не собирается следовать диете.
She had no idea that Harry was not following the diet at all.
За стариком следовали Нина Александровна, Коля и сзади всех Ипполит.
He was followed by Nina Alexandrovna, Colia, and behind the rest, Hippolyte.
Малфой вновь ухмыльнулся и жестом приказал Рону и Гарри следовать за ним.
Malfoy sneered and motioned for Harry and Ron to follow him.
Мне привили хорошие принципы, но позволили следовать им с гордостью и высокомерием.
I was given good principles, but left to follow them in pride and conceit.
Джессика механически следовала за ним – про себя она отметила, что теперь уже она следует за сыном…
Jessica followed automatically, noting how she now lived in her son's orbit.
Дойдя до первой из этих ступеней, Пауль вскарабкался наверх. Джессика следовала за ним.
Paul headed for the first ledge, clambered onto it. Jessica followed.
У входа в Палаты собрались люди – поглядеть на Арагорна, и толпа следовала за ним;
At the doors of the Houses many were already gathered to see Aragorn, and they followed after him;
Если ты будешь следовать моему плану, Хвост, Министерство никогда не узнает, что пропал еще кто-то.
If you follow the plan, Wormtail, the Ministry need never know that anyone else has died.
Держись поближе ко мне. И он пошел, огибая озеро, Гарри следовал за ним по пятам.
Stay close to me.” He set off around the edge of the lake, and Harry followed close behind him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test