Übersetzung für "скороспелость" auf englisch
Скороспелость
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Благодаря дополнительным усилиям, предпринимавшимся в районах саванны в Западной Африке, ученым-исследователям из Международного института тропического сельского хозяйства удалось добиться существенного прогресса в выведении скороспелых и крайне скороспелых сортов кукурузы, которые могут расти в районах с коротким периодом дождей.
Through complementary efforts in the West African savannas, researchers at the International Institute of Tropical Agriculture (IITA) have made significant progress in developing early and extra-early maturing maize varieties that can grow in regions with short rainy seasons.
33. Рабочая группа ЕЭК ООН по сельскохозяйственным стандартам качества и ее четыре специализированные секции действуют в рамках Комитета ЕЭК ООН по развитию торговли, промышленности и предпринимательства и вносят непосредственный вклад в достижение общих целей Комитета в области упрощения процедур торговли путем разработки согласованных на международном уровне стандартов товарного качества для свежих фруктов и овощей (включая скороспелый и продовольственный картофель), сухих и сушеных продуктов, семенного картофеля, мяса, яиц и яичной продукции и срезанных цветов.
33. The UNECE Working Party on Agricultural Quality Standards and its four Specialized Sections work within the framework of the UNECE Committee for Trade, Industry and Enterprise Development and contribute directly to the Committee's overall trade facilitation objectives by setting internationally harmonized commercial quality standards for fresh fruit and vegetables (including early and ware potatoes), dry and dried produce, seed potatoes, meat, eggs and egg products and cut flowers.
Следовательно, необходимо внедрять более скороспелые сельскохозяйственные культуры и более быстрорастущие породы скота, имеющие более высокую продуктивность и адаптированные к особым климатическим условиям Африки.
Therefore, development of crops and livestock breeds that are early-maturing is needed, with higher productivity and that are adaptable to harsh climatic conditions of Africa.
Для этого необходимы время и терпение, и те, кто стремится получить скороспелые плоды, могут быть разочарованы.
This takes time and patience and those who are anxious for an early harvest may be disappointed.
Ученым-исследователям из Международного института тропического сельского хозяйства удалось добиться существенных успехов в выведении скороспелых сортов кукурузы, которые могут расти в районах с коротким периодом дождей.
Researchers at the International Institute of Tropical Agriculture have made significant progress in developing early-maturing maize varieties that can grow in regions with short rainy seasons.
b) непериодические публикации: i) публикация по пересмотренному стандарту Организации Объединенных Наций/ЕЭК для скороспелого картофеля; ii) публикация по пересмотренному стандарту Организации Объединенных Наций/ЕЭК для продовольственного картофеля; и iii) рекомендация Организации Объединенных Наций/ЕЭК по свиным тушам и товарной разделке;
(b) Three non-recurrent publications. (i) Revised United Nations/ECE standards for early potatoes; (ii) revised United Nations/ECE standards for ware potatoes; and (iii) United Nations/ECE recommendations for bovine carcasses and commercial cuts;
b) непериодические публикации: i) публикация по пересмотренному стандарту ООН/ЕЭК для скороспелого картофеля; ii) публикация по пересмотренному стандарту ООН/ЕЭК для продовольственного картофеля; и iii) рекомендация ООН/ЕЭК по свиным тушам и товарной разделке;
(b) Three non-recurrent publications. (i) Revised UN/ECE standards for early potatoes; (ii) revised UN/ECE standards for ware potatoes; and (iii) UN/ECE recommendations for bovine carcasses and commercial cuts;
Ты - мое зерно, мой червяк, моя скороспелость и моё отсутствие котов.
You are my seed, my worm, my earliness, and my lack of cats.
Скороспелые гигантские из Санкт-Петербурга не могут ждать, Александр.
The "Early giants from St Petersburg" don't wait.
Это скороспелые гигантские из Санкт-Петербурга.
They are "Early giants from St Petersburg".
Substantiv
Она скороспелая, и она знает
She's precocious and she knows just
"Скороспелых гениев не существует."
This is no precocious genius.
Я был таким скороспелым маленьким выскочкой.
I was such a precocious little upstart.
По словам его отца, он очень скороспелый.
According to his father, he's very precocious.
Substantiv
К сожалению, имеется множество примеров, когда журналисты и органы массовой информации предоставляют в своих репортажах и комментариях по спорным вопросам возможность изложить свою точку зрения не "всем сторонам", когда публикуются скороспелые суждения (особенно по судебным делам) и когда не соблюдаются журналистские принципы, касающиеся неразглашения личности детей (в качестве жертв или свидетелей преступлений), нарушаются нормы авторского права и т.п.
Unfortunately, such examples are common in cases where journalists and the media do not allow "all the parties" to voice their opinions in the reports and commentaries on controversial issues, in cases of making premature judgments (especially in court cases) and in cases of non-compliance with reporting principles of child identity protection (as victims or witnesses of crimes), breach of copyright and the like.
Президент Республики Албания заявил, что <<с прекращением этапа контроля за независимость со стороны международного сообщества Республика Косова вышла на новый уровень государственной консолидации>>, однако более правильная оценка ситуации приводится в докладе Генерального секретаря, в котором говорится, что <<окончательному успеху и эффективности коллективных усилий международного сообщества будет способствовать общее понимание задач, которые попрежнему ждут нас впереди, что поможет избежать любых скороспелых решений>>.
A more appropriate assessment of the situation than in the words of the President of the Republic of Albania "that the Republic of Kosova reached another level of state consolidation with the ending of the supervised phase of the independence by the international community" could be found in the report of the Secretary-General that "the ultimate success and efficiency of the collective international effort would be better served by a common understanding of the tasks still at hand in order to avoid any premature disengagements".
В этой связи я также хочу подчеркнуть, что окончательному успеху и эффективности коллективных усилий международного сообщества будет способствовать общее понимание задач, которые по-прежнему ждут нас впереди, что поможет избежать любых скороспелых решений.
In this context, I also wish to emphasize that the ultimate success and efficiency of the collective international effort would be better served by a common understanding of the tasks still at hand in order to avoid any premature disengagements.
Я так и подскочил, но девицы уже прошли мимо, и ее замечание могла принять на свой счет только скороспелая луна, доставленная, должно быть, в корзине вместе с закусками.
remarked Jordan, and I started but the girls had moved casually on and her remark was addressed to the premature moon, produced like the supper, no doubt, out of a caterer's basket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test