Übersetzung für "скетч" auf englisch
Скетч
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Среди проводимых мероприятий можно назвать пьесы, скетчи, автопробеги, самообследование груди и беседы.
Activities include plays, sketches, motorcades, self breast examinations, and talks.
108. Постановления о ведении просветительной работы по проблематике ВИЧ в учебных заведениях, о расширении знаний и потенциала преподавателей и молодежи, о просвещении детей их же сверстниками, о повышении уровня информированности населения в целом, а также соответствующие игры, песни и скетчи представляют собой прочную основу для обогащения знаний девушек и подростков и более полного осознания ими данных проблем.
108. The above-mentioned orders instituting HIV education in educational institutions, the improvement of teachers' and young peoples' knowledge and skills, peer education, public awareness campaigns, games, songs and sketches provide a solid foundation for increasing awareness among young girls and adolescents.
В сотрудничестве с Ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций в Нигерии были организованы выставка картин молодого нигерийского художника, а также театральный скетч, посвященный правам человека.
An exhibit of paintings by a young Nigerian artist was organized in cooperation with the Nigerian United Nations Association, along with a drama sketch on human rights.
b) создание плакатов, рекламных роликов, скетчей и т. п. о детском труде и торговле детьми;
(b) Posters, publicity spots and sketches about child labour and trafficking in children;
a) Ежегодная организация кампаний по информированию и привлечению внимания общественности к осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции (конференции, дискуссии, консультирование журналистов по вопросам национальной ответственности за осуществление Конвенции, подготовка и представление скетчей о коррупции, изготовление плакатов).
(a) Annual organization of an information and awareness-raising campaign on the implementation of the United Nations Convention against Corruption (conferences, debates, training of journalists in ownership of the Convention, preparation and dissemination of sketches on corruption, and production of posters);
Как сообщается, они были арестованы на основании жалоб некоторых лиц, обвинивших их в оскорблении мусульманской религии в сыгранном ими скетче в конце апреля 1992 года.
They are said to have been arrested following complaints lodged by certain persons who accused them of offending the Islamic religion during a sketch they performed in late April 1992.
118. Разъяснение закона, образование, воспитание и просветительская работа ведутся с помощью скетчей, сценок, спектаклей кукольного театра, радио и других средств массовой информации.
118. Dissemination of the law, education, awareness-raising and information, through the organization of sketches, playlets, puppet shows and through the radio and other media.
выпуск информационных материалов (комиксы, брошюры, плакаты, листовки, буклеты, скетчи и т.д.) на темы о правах ребенка и борьбе с вредной традиционной практикой в отношении детей;
:: production of awareness materials (comics, brochures, posters, flyers, sketches, etc.) on the rights of the child and the struggle against cultural practices harmful to children;
Мероприятия, проводимые СМИ, охватывали следующие вопросы: популяризация международных, региональных и национальных правовых документов; выпуск и распространение дидактических материалов; организация передач на местных языках и на французском языке с привлечением представителей административных органов, местных традиционных лидеров и лидеров гражданского общества; выпуск и распространение специальных документальных фильмов и скетчей в СМИ по вопросам основных прав ребенка.
Media actions have been to make the international, regional and national legal instruments widely known; to produce and disseminate educational materials; to produce broadcasts in local languages and in French, with the involvement of local administrative and traditional authorities and civil society; to produce and broadcast documentaries and sketches focusing specifically on the fundamental rights of the child.
- выпуска материалов по ИОК/пропагандистской работе по вопросам улучшения положения женщин и обеспечения равенства полов (короткометражных программ, скетчей, брошюр, театральной постановки, документального фильма);
- Producing materials in regard to information, education and communication and a call for the improvement of the status of women and the instituting of gender equity (micro-programmes, sketches, folders, plays, documentary films);
Отличный скетч! Отличный скетч! Оставьте его.
"Metric Conversion." Big sketch, big sketch!
Зарисовки,скетчи.
Sketches.
Скетч, сэр.
-Sketch, sir.
Ежедневные скетчи.
Daily Sketch.
-Какие скетчи?
- What sketches?
— Один скетч.
-One sketch.
- Кому, Скетч?
- Who, Sketch?
Скетч Френдли,
Sketch Friendly,
Substantiv
78 рекламных материалов, посвященных выборам, 49 сообщений, посвященных выборам, 16 скетчей, посвященных выборам, которые были подготовлены и распространены Радио МООНЛ
78 election jingles, 49 election messages, 16 election skits produced and disseminated by Radio UNMIL
b) 25 и 26 марта Информационный центр Организации Объединенных Наций в Антананариву организовал несколько показов фильмов <<Ковчег возвращения: чтобы мы не забыли>> и <<Кур де Лион>> с последующими презентациями по вопросам рабства для учащихся и членов клубов Организации Объединенных Наций. 3 апреля была проведена конференция в Малагасийском центре пропаганды публичных выступлений и развития культуры, в программу которой входили церемония открытия, танцевальные номера, скетчи и групповое обсуждение вопросов рабства;
(b) On 25 and 26 March, the United Nations information centre in Antananarivo organized several screenings of The Ark of Return: Lest We Forget and Coeur de Lion, followed by presentations on slavery, for students and members of United Nations clubs. On 3 April, a conference-debate took place at the Centre malgache pour le développement de la lecture publique et de l'animation culturelle, which included an opening ceremony, dance performances, skits and a panel discussion on slavery;
при активной поддержке со стороны технических и финансовых партнеров постоянно проводится работа по мобилизации общественности (рабочие совещания, радио- и телепередачи, театральные постановки, скетчи).
Constant mobilization activities (workshops, radio and television programmes, plays, skits) have been carried out, with strong support from technical and financial partners.
2 еженедельные радиопрограммы (<<От всего сердца>> и <<Давайте подумаем вместе>>) по вопросам национального примирения, 38 рекламных материалов, 8 посланий и 3 скетча, подготовленные Радио МООНЛ для целей мирного процесса
2 weekly radio programmes (Straight from the Heart and Let's Reason Together) on national reconciliation, 38 jingles, 8 messages and 3 skits produced by Radio UNMIL for the peace process
Министерство по делам общинного развития, молодежи и спорта ведет работу с партнерами в интересах повышения осведомленности общества о насилии в семье и возможностях оказания помощи в этих целях в школах посредством демонстрации соответствующих данной теме сцен, скетчей, видеоклипов.
MCYS has been working with partners to raise awareness of family violence and avenues for help in schools through skits and video clips.
○ подготовка театральных скетчей и радио- и телевизионных передач.
:: radio and television programmes and skits.
Скетчи и песни?
Skits and songs?
- Как скетч.
- Like a skit.
FunnyOrDie сделали скетч про тебя.
FunnyOrDie has a skit about you.
Проклятый скетч?
A flippin' skit?
О чем скетчи?
What are the skits about?
- Это и есть скетч?
- Is this the skit?
Музыка, речи и скетч.
Music and speeches and a skit.
Это часть нашего скетча.
It's all a part of our skit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test