Übersetzung für "скамья" auf englisch
Скамья
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Канада: Манитоба, Суд королевской скамьи (Krindle J.)
Canada: Manitoba, Queens Bench (Krindle J.)
Канада: Суд королевской скамьи провинции Саскачеван
Canada: Saskatchewan Court of Queen's Bench
Суд Королевской скамьи Альберты
Alberta Court of Queen's Bench
Предлагается заменить эти старые скамьи новыми скамьями с подлокотниками, не меняя их стиля, с тем чтобы установить оборудование для устного перевода (211 300 долл. США);
It is proposed to replace these old benches with new benches with armrests in the same style in order to install the interpretation equipment ($211,300);
Канада: Суд королевской скамьи провинции Нью-Брансуик
Canada: New Brunswick Court of Queen's Bench
Суд Королевской скамьи Саскачевана
Saskatchewan Court of Queen's Bench
В каждой камере имелась железная скамья.
The cells each contained an iron bench.
Почему скамья?
Why a bench?
-Певческая скамья!
- Singers' bench!
Ты на скамье.
You're benched.
– Придите на скамью, кающиеся!
«Oh, come to the mourners' bench!
Он присел на оставленную скамью.
He sat down on the abandoned bench.
Справа и слева от Гарри вздымались ряды пустых скамей, но впереди, где скамьи стояли на возвышении, на них темнело много человеческих фигур.
Empty benches rose on either side of him, but ahead, in the highest benches of all, were many shadowy figures.
— Кто здесь? — спросил Гарри, спрыгивая на следующую скамью.
“Who’s there?” said Harry, jumping down on to the bench below.
Все покинули свои скамьи почти в полном молчании.
They filed out from behind their benches in near silence.
Здесь и там на резных скамьях сидели ученики, отдыхая от танцев.
Here and there, people were sitting on carved benches.
Он показал Джессике на каменную скамью в фокусе каменной воронки.
He indicated a rock bench within the horn.
Гарри видел, как Сириус подвинулся, давая ей место на скамье.
Harry saw Sirius move up the bench to make room for her.
— Нет. — Гарри сел на скамью и потер лоб. — Он, наверное, за много километров отсюда.
“No,” Harry muttered, sinking on to a bench and rubbing his forehead. “He’s probably miles away.
Substantiv
Положив ноги на скамью после тяжелого рабочего дня.
Putting my feet up on a settle after a hard day's work.
Substantiv
Давайте просто походим в... между скамьями и... и... помолимся за сидения.
between the banks and others and... we will say for the chairs.
Substantiv
Но прежде позвольте мне, г-жа Председатель, поздравить Вас с образцовым руководством работой Конференции на данном этапе, и мне это доставляет тем большее удовольствие, что - как весьма редко говорится в адрес женщин, - когда-то очень давно, когда в один год мы оба оказались в лицее в одном и том же шестом классе, вы уже проявляли такие качества, как серьезность, настойчивость и моральный дух, которые уже в самом расцвете юности привила Вам Ваша семья, но тогда я не мог предположить, что мы встретимся здесь, как несколько десятков лет назад - рядышком на одной скамье, в одном классе, в одном лицее, когда нам едва исполнилось 11 лет, и я буду вновь приветствовать и поздравлять Вас здесь с достигнутыми успехами на дипломатической службе своей страны как женщину - профессионала, получившую известность и признание на международном уровне.
But allow me first of all, Madam President, to congratulate you on the remarkable way in which you have been guiding the proceedings during this period of the Conference, and I say this with all the more pleasure because — this is rarely said about ladies — when we found ourselves at secondary school, both in the same year in the first form, even then the qualities you displayed through your seriousness, your precision and the sense of morality which your family inculcated into you even at that early age, I could not have guessed that we would meet again here, just as we were several decades ago, side by side on the same seat in the same class, in the same school, when we were only 11 years old, to congratulate you and pay tribute once again to your achievements in your country's diplomatic service, as a woman in a senior position, known and recognized on the international scene.
Уголовное отделение суда королевской скамьи и прокурорская служба образуют систему уголовного преследования в Шотландии.
The Crown office and Procurator Fiscal Service forms the prosecution service in Scotland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test