Übersetzung für "свежо" auf englisch
Свежо
Adverb
Свежо
Phrase
  • it's cool
Übersetzungsbeispiele
Adverb
Если употреблять это лекарство в свежем виде ежедневно, увеличивается уровень жизненной силы пациента, что позволяет быстро восстановить иммунную систему человека.
The preparation, freshly made and taken daily increases the life force vitality level of the patient, resulting in rapid recovery of the body's immune system.
Усилия, направленные на определение числа гражданских лиц, убитых в ходе и после хорватских наступательных операций, также затрудняются отказом хорватских властей предоставить доступ к актам о захоронении, касающимся более 750 свежих могил, обнаруженных с 4 августа сотрудниками Организации Объединенных Наций в бывших секторах "Север" и "Юг".
Efforts to determine the number of civilians killed during and following the Croatian offensive have also been impeded by the refusal of Croatian authorities to provide access to burial records concerning more than 750 freshly dug graves found by United Nations staff in former Sectors North and South since 4 August.
Подобная свежая моральная поддержка приведет лишь к дальнейшему ухудшению обстановки в области безопасности и обострению гуманитарной ситуации и парализует политический процесс, который затормозился после возобновления раунда переговоров в Сирте.
This freshly given moral support will cause further deterioration in the security and humanitarian situation and cripple the political process stranded since the Sirte resumed round of talks.
Инфицированная ткань зачастую является рассыпчатой по консистенции и может самосочиться, но может иметь свежий здоровый вид во время уборки и развивать симптомы при хранении.
The infected tissue is often crumbly in consistency and may ooze from the freshly cut surface if the potato is squeezed. Infected potatoes may be apparently healthy at digging time and develop symptoms in storage.
- Свежая выпечка!
- A freshly baked scone.
Выпечка свежая?
- Is it freshly baked?
Свеже-отглаженые.
Freshly pressed.
Татуировка свежая.
Well, it's freshly inked.
Горячая похлебка, совсем свежая.
Hot potage, freshly made.
Земля свежая.
This is freshly filled.
У нее свежий лак.
They look freshly painted.
Свежая, тοлькο забили.
It's freshly slaughtered.
Самая свежая выпечка.
Freshly baked only, you know.
Они брели по темной, пустынной дороге, следуя за свежими следами от колес.
They trudged up the dark, deserted lane, following the freshly made carriage tracks.
Изредка между ними возвышались одинокие сосны высотой в пятьдесят-семьдесят футов.[57] Воздух здесь был свежий и чистый, совсем не такой, как внизу, у болота.
Mingled with these were a few scattered pines, some fifty, some nearer seventy, feet high. The air too smelt more freshly than down beside the marsh.
Отсюда не было видно восходящего солнца: окно выходило в сад, с видом на утесы и свежую могилу. — Мистер Олливандер, простите, что мы вас побеспокоили, — начал Гарри.
The rising sun was not visible here. The room faced the cliff-top garden and the freshly dug grave. “Mr. Ollivander, I’m sorry to disturb you,” Harry said.
Полы были усыпаны свежею накошенною душистою травой, окна были отворены, свежий, легкий, прохладный воздух проникал в комнату, птички чирикали под окнами, а посреди залы, на покрытых белыми атласными пеленами столах, стоял гроб.
The floors were strewn with freshly cut, fragrant grass, the windows were open, fresh, light, cool air penetrated the room, birds chirped outside the windows, and in the middle of the room, on tables covered with white satin cloths, stood a coffin.
Adverb
А) Успокоить пострадавшего и обдуть его свежим воздухом.
A Calm the person who has fainted, and cool the person
Прохладно, свежо.
Cool, breezy.
Может быть свежий воздух.
Maybe it's the cool air or...
Дайте девочке свежего воздуха.
Give the girl some cool air.
Свежий ветерок свободы.
That's the cool breeze of freedom right there.
Свежо и прохладно.
Feels nice and cool.
В травме нужна свежая голова.
Trauma demands a cool head.
Свежая, холодная вода.
Cool, clear water.
Свежий ветер, тепло от костра.
Cool breezes, warm fire.
В кубках была вода, на вкус вроде такая же, как из Онтавы близ опушки, но был в ней другой, какой-то несказанный привкус и запах, точно вдруг повеял свежий ночной ветерок и пахнуло дальним лесом.
The drink was like water, indeed very like the taste of the draughts they had drunk from the Entwash near the borders of the forest, and yet there was some scent or savour in it which they could not describe: it was faint, but it reminded them of the smell of a distant wood borne from afar by a cool breeze at night.
После долгой скитальческой жизни впроголодь, в холоде и грязи, ужин показался хоббитам пиршеством: золотистое вино, прохладное и пахучее, хлеб с маслом, солонина, сушеные фрукты и свежий сыр, а вдобавок – чистые руки, тарелки и ножи!
After so long journeying and camping, and days spent in the lonely wild, the evening meal seemed a feast to the hobbits: to drink pale yellow wine, cool and fragrant, and eat bread and butter, and salted meats, and dried fruits, and good red cheese, with clean hands and clean knives and plates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test