Übersetzung für "с которыми занимаются" auf englisch
- which involved
- with whom are engaged
Übersetzungsbeispiele
Базирующаяся в провинции Муйинга НПО, которая занимается вопросами сексуального насилия, зарегистрировала в августе 24 случая изнасилований, 13 из которых касались несовершеннолетних, что свидетельствует об увеличении числа таких случаев по сравнению с предыдущими месяцами.
A Muyingabased NGO dealing with sexual violence registered 24 rape cases in August, 13 of which involved minors, an increase in comparison with previous months.
97. Рабочая группа по насильственным или недобровольным исчезновениям лиц, которая занималась расследованием девяти нераскрытых исчезновений людей, в том числе восьми японцев, также высказала пожелание, чтобы Корейская Народно-Демократическая Республика приняла меры с целью пролить свет на этот вопрос.
97. The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, which had reviewed nine pending cases, eight of which involved Japanese nationals, had also expressed the hope that the Democratic People's Republic of Korea would take steps to shed some light on the matter.
Он активно содействовал реализации инициатив в области планирования семьи во время своей работы в Комитете по здравоохранению Национальной демократической партии, который занимался оказанием помощи матерям и детям путем оказания целого набора услуг по удовлетворению основных потребностей в профилактике и лечении.
He has actively assisted in family planning initiatives through his activities in the Health Committee of the National Democratic Party, which involved helping mothers and children by providing preventive and curative "basic needs" packages of services.
Задача по реализации программы, насчитывавшей на конец 2013 года приблизительно 4559 участников, в том числе 1612 (или 35 процентов) человек из числа миротворческого персонала, создает большую рабочую нагрузку на Бюро, которое занимается всеми аспектами ее осуществления (подготовка и планирование, обзор и проверка, закрытие и представление отчетности, добровольное раскрытие информации и технические требования).
The implementation of the programme, which involves approximately 4,559 participants, of whom 1,612, or 35 per cent, were peacekeeping-related personnel at the end of 2013, represents a heavy workload for the Office, which is involved in every aspect of its implementation (preparation and planning, review and verification, closure and reporting, voluntary public disclosure and technical requirements).
В этой связи следует упомянуть о новом партнерстве в области приобретения знаний, в котором участвуют учреждения системы Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО), частные фонды (например, Фонд Хьюлеттов), партнеры по развитию, аналитические центры и научные учреждения и международные неправительственные организации и которое занимается разработкой количественных показателей приобретения знаний.
In this regard, it is worth mentioning the emerging partnership on learning, which involves United Nations agencies (UNICEF and UNESCO), private foundations (for example, the Hewlett Foundation), development partners, think tanks and academic institutions, and international NGOs in the development of learning metrics to inform post-Millennium Development Goal quality goals, if in point of fact there is a global agreement on having such goals.
Под СРИ понимаются те "службы, как правило работающие под началом государства, которые занимаются регулярным сбором информации о ценах, а при необходимости и об объемах продаж широко распространенной сельскохозяйственной продукции на сельских рынках сборочной продукции, оптовых и розничных рынках, а также своевременным и регулярным распространением этой информации по различным каналам среди фермеров, торговцев, государственных чиновников, директивных и других органов, а также потребителей".
MIS has been defined as "A service, usually operated by the public sector, which involves the collection on a regular basis of information on prices and, in some cases, quantities of widely traded agricultural products from rural assembly markets, wholesale and retail markets, as appropriate, and dissemination of this information on a timely and regular basis through various media to farmers, traders, government officials, policymakers and others, including consumers."
С другой стороны, сфера полномочий Управления по вопросам равноправия мужчин и женщин включает широкий круг вопросов, один из которых касается сотрудничества с теми организациями народа рома, которые занимаются вопросами положения женщин из числа народа рома.
The mandate of the Office for Gender Equality for its part covered a wide range of issues, one of which involved cooperation with Roma organizations concerned with the status of Roma women.
В этой связи правительство учредило Национальный совет по вопросам экономического развития и трудовых отношений (НЕДЛАК), в состав которого входят представители правительства, организованной рабочей силы и частного сектора и который занимается вопросами, касающимися приобретения наиболее востребованных специальностей, изменения приоритетов в системе образования, которая позволяла бы получать образование более высокого качества в сочетании с необходимой профессионально-технической подготовкой и соответствующей квалификацией, что явилось бы эффективным движущим фактором экономики знаний.
In this regard, government has established the National Economic Development and Labour Council (NEDLAC) which involves government, organized labour and the private sector, to among others, deal with issues relating to the acquisition of priority skills, the reprioritization of the education system directed at ensuring enhanced quality in education with appropriate training and skills - in order to effectively drive the knowledge economy.
Мы по-прежнему стремимся, чтобы стрелковое оружие и легкие вооружения передавались только государствам или их санкционированным субъектам, а не негосударственным субъектам, многие из которых занимаются террористической деятельностью, которая продолжает приводить к гибели тысячи людей и дестабилизации наших стран.
We remain concerned that small arms and light weapons should be transferred only to States or their authorized agents, and not to non-State actors, most of whom are engaged in terrorist activities that continue to claim the lives of thousands of our people and to destabilize our countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test