Übersetzung für "руки к" auf englisch
Руки к
  • hands to
Übersetzungsbeispiele
hands to
Равенство и развитие идут рука об руку.
Equality and development go hand in hand.
Мир и развитие идут рука об руку.
Peace and development go hand in hand.
Прогресс и демократия идут рука об руку.
Progress and democracy go hand in hand.
Эти два процесса должны идти рука об руку.
The two must go hand in hand.
Мир и экономическое сотрудничество идут рука об руку.
Peace and economic cooperation go hand in hand.
Общество "Рука об руку" (НПО)
Hand-in-Hand (NGO)
Голод и болезни идут рука об руку.
Hunger and disease walk hand in hand.
Разоружение и нераспространения идут рука об руку.
Disarmament and non-proliferation go hand in hand.
Привилегии и ответственность должны идти рука об руку.
Privileges and responsibilities go hand in hand.
Эти два вопроса должны идти рука об руку.
These two subjects must go hand in hand.
Опусти руки к зажиму.
Slide your hands to the brake.
Рука к руке, чтобы объединить город
Hand in hand to unite the town.
От "Красной руки" к "синему пальцу".
Red Hand to Blue Finger.
Эр, поднеси руки к лицу.
Er, put your hand to your face.
Руки к себе - и от себя.
Hands to the cleavage then out horizontally.
Руки к небу
Hands to the sky ¶
Рука к руке.
Hand to hand.
- Он пришил свою руку к столбу.
He stapled his hand to the pole.
Все, приложить руки К небу
¶ Everybody, put your hands To the sky ¶
- Атвои руки к моему телу.
Bring back your hands to my shivering skin.
Проснулись они рука в руке.
They woke together, hand in hand.
рука ее дрожала в руке брата.
her hand trembled in her brother's hand.
есть у него свои руки – и ладно, а чужими руками нечего жар загребать.
his own hands to use, not the hands of others to command.
У менять есть руки!» Но люди вокруг спрашивают только: «Что такое “руки”?»
I have no hands!" But the people all around me say: "What are hands?
Что у те в руках-то?
What's that in your hand?”
Они держались за руки.
They were holding hands.
Правая рукарука, все еще помнившая ту боль, – заныла, он ощутил, как ее покалывает и дергает…
His right hand—the hand of remembered pain—tingled and throbbed.
Она стиснула ему руку.
She pressed his hand.
Она всплеснула руками.
She clasped her hands.
Но теперь их руки не разнимались;
But this time their hands did not separate;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test