Übersetzung für "рожден" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
11. Лица смешанного происхождения: они определяются как лица, один из родителей которых рожден в стране, а второй − за границей.
11. Persons of mixed parental background: These are defined as persons having one parent born in the country and the other parent born abroad.
Все дети имеют одинаковые права, независимо от того, рождены они в браке или вне брака.
All children, whether born of a marriage or not, have equal rights.
a) любого ребенка, независимо от того, был ли он рожден в браке или нет, которого может иметь его жена, проживая с ним в браке;
(a) Every child, whether or not born in wedlock, which his wife may have living at the time of her marriage with him;
366. Лица, один из родителей которых рожден в стране, а второй за границей, представляют собой особый случай.
Persons having one parent born in the country and the other one born abroad represent a special case.
Оба эти органа, о которых речь пойдет ниже, рождены непосредственно Соглашением по рыбным запасам ...".
Both of these bodies, discussed below, have been spawned directly by the Fish Stocks Agreement.
Дети равны в своих правах независимо от происхождения, а также от того, рождены они в браке или вне него.
Children have equal rights regardless of their origin or whether they were born within or out of wedlock.
9. Новые и динамичные партнерства были рождены необходимостью более комплексного подхода к рассмотрению защитных функций, включая:
9. New and dynamic partnerships have been born through the need to see protection roles in more comprehensive terms that include:
Более того, практически у такого же количества австралийцев один из родителей был рожден за границей.
On top of that, almost as many have at least one parent who was born overseas.
Жители деревни со всей определенностью заявили, что они были рождены сирийцами и останутся сирийцами при любых обстоятельствах.
The inhabitants of the village have stated unequivocally that they were born as Syrians and that they will remain Syrians in all circumstances.
Я был рожден для выполнения этой конкретной роли.
I have been bred to fill this specific role.
Счастливого Рожд...
No, no, don't worry. Have a lovely Christ...
Многие призраки приходят в этот мир рождаясь.
Quite a few important ghosts have had themselves born ...
Ты, может, и был рожден Спасителем, но согласись...
You may have been born the Savior, but admit it...
Я был рожден, чтобы помогать людям.
I must have been born to do some good.
Ты рожден заново, чтобы войти в Царство небесное.
You have been born anew so that you may enter the kingdom of heaven!
Те, кто ею владеют, рождены с нею.
Those who have it are born that way.
Мы знаем лишь людскую истину, ибо рождены мы грешниками!
We have the truth of man because we were born with the sin of man!
Кажется, я был рожден лишь затем, чтобы приумножать толпу...
I seem to have been sent into the world merely to swell the crowd.
Ты рождена для любви.
You have a great capacity to love.
Например, я не раз говаривал леди Кэтрин, что ее прелестная дочь рождена, чтобы стать герцогиней и украсить собой любое место, которое само украсило бы всякую другую особу. Я считаю священным долгом свидетельствовать подобными милыми мелочами свое внимание к ее светлости.
I have more than once observed to Lady Catherine, that her charming daughter seemed born to be a duchess, and that the most elevated rank, instead of giving her consequence, would be adorned by her. These are the kind of little things which please her ladyship, and it is a sort of attention which I conceive myself peculiarly bound to pay.
Verb
Если ребенок рожден вне брака, он принадлежит к семье матери.
If the child is born out of wed lock she/he is part of her/his mother’s family.
* они должны быть гражданами Монако или быть рождены от матери, имеющей монакское подданство;
They must be Monegasque or born to a Monegasque mother;
Пятеро детей были рождены инфицированными матерями, причем все они были инфицированы от гетеросексуального партнера.
Five children had been born to infected mothers, all of whom had been infected through a heterosexual partner.
Согласно пункту а) статьи 3 "любой человек является иракцем, если а), он рожден отцом или матерью - иракцами".
According to article 3, paragraph (a): "A person shall be considered Iraqi if: a. he/she is born to an Iraqi father or an Iraqi mother".
Если ребенок рожден в браке или признан отцом по закону, то мать должна получать его разрешение для поездок с ребенком.
If the child had been born in wedlock or was legally acknowledged by the father, the mother needed his permission to travel with the child.
В статье 3 указанного закона записано: <<Любой человек является иракцем, если он рожден отцом или матерью -- иракцами>>.
Article 3 of the said law stipulates, "Anyone born to an Iraqi father or Iraqi mother shall be held to be Iraqi".
Около четверти всех младенцев были рождены матерями-подростками.
About one quarter of all babies were born to teenage mothers.
Его продолжительность также зависит от того, был ли ребенок рожден в срок или преждевременно, и от продолжительности рабочего дня матери.
Its duration also depends on whether the infant is normal or premature and also on the number of working hours of the mother.
Из 55 409 младенцев, родившихся в 1990 году, 51 534 были рождены женщинами, состоящими в браке.
Of the 55,409 babies born in 1990, 51,534 were born to married mothers.
Эта женщина рождена быть матерью
That woman is a born mother.
Ты рождена быть прекрасной женой и матерью.
You were born to be a wonderful wife and a mother.
Она была рождена на Орионе и скоро расстанется со своей матерью.
She was born on Orion and soon ripped away from her mother.
А я рождена быть матерью.
I was born to be a mother.
Как говорила наша мать, рожден наизнанку.
Born inside out, as my mother used to say.
Я была рождена и она от обожаемой хозяйки стала матерю-одиночкой.
I was born and she went from adored mistress to unwed mother.
Я был рожден от наложницы, Мать усыновила меня.
I was born to a concubine, Mother adopted me.
И люди и демоны рождены от матери.
Humans and devils are born by their mothers
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test