Übersetzung für "расширить разрыв" auf englisch
Расширить разрыв
  • widen the gap
Übersetzungsbeispiele
widen the gap
Эти проблемы необходимо решать безотлагательно, поскольку давление конкуренции и потребности в технологических изменениях создают угрозу того, что расширится разрыв между странами, находящимися в благоприятном и неблагоприятном положении.
Those challenges are increasingly urgent, as competitive pressures and the requirements of technological change threaten to widen the gap between advantaged and disadvantaged nations.
Бремя внешней задолженности на экономике развивающихся стран препятствует их развитию, тем самым расширяя разрыв между бедными и богатыми, что ведет к возникновению порочного круга нищеты, угрожающей самому продолжению жизни на нашей планете.
The burden of external debt on the poor economies of developing countries hinders their development, thus widening the gap between poor and rich, resulting in a vicious cycle of poverty which threatens the very continuity of life on our planet.
Несмотря на то что торговля является основной движущей силой экономического роста и устойчивого развития, тот факт, что многим развивающимся странам все еще предстоит воспользоваться преимуществами развития торговли, расширил разрыв между промышленно развитыми и бедными странами.
Although trade was a key driver of economic growth and sustainable development, the fact that many developing countries had yet to benefit from it had widened the gap between industrialized and poor countries.
32. Г-н БОРСНЕР (Венесуэла) говорит, что гло-бализация вместо того, чтобы принести всеобщее процветание и обеспечить равноправное участие всех секторов и регионов в мировом экономи-ческом развитии, оказывает, судя по всему, прямо противоположное воздействие, расширяя разрыв между богатыми и бедными и усиливая контраст между быстрым и медленным путями развития.
Mr. BOERSNER (Venezuela) said that, rather than yielding the desired result of universal prosperity and the equitable participation of all sectors and regions in worldwide economic growth, globalization appeared to be having the opposite effect of widening the gap between rich and poor and accentuating the contrast between slow and fast paths of development.
В связи с внедрением в производство новых про-мышленных технологий и более широким исполь-зованием телесвязи расширился разрыв между развитыми и развивающимися странами.
The introduction of new technologies in industrial processes and the increasing use of telecommunications had widened the gap between the developed and the developing world still further.
Любая мера, направленная на ограничение самого полного осуществления неотъемлемых прав, вытекающих из статьи IV Договора, подорвет неустойчивое равновесие между правами и обязательствами государств-участников и расширит разрыв между развитыми и развивающимися странами.
Any measure to restrict the fullest exercise of the inalienable rights under article IV of the Treaty would jeopardize the delicate balance between rights and obligations of States parties and would widen the gap between developed and developing countries.
13. Официальная помощь в целях развития отнюдь не увеличивается, а снижается, расширяя разрыв между богатыми и бедными странами и ставя под угрозу мировые стабильность, безопасность и мир.
13. Official development assistance, far from increasing, had been falling, widening the gap between rich and poor countries and jeopardizing the world's stability, security and peace.
27. Г-н ХОРДАН-ПАНДО (Боливия) говорит, что, хотя глобализация и либерализация предоставляют возможности всем странам, они расширили разрыв между развитыми и развивающимися странами.
27. Mr. Jordan-Pando (Bolivia) said that although globalization and liberalization offered opportunities to all countries, they had widened the gap between the developed and the developing countries.
Фактически существуют серьезные основания полагать, что глобализация может расширить разрыв между развитыми и отсталыми государствами.
In fact, there are strong suspicions that globalization could widen the gap between developed and underdeveloped nations.
Должен, однако, сообщить, что обзорная Конференция, пожалуй, еще больше расширила разрыв между позициями делегаций.
I must, however, report that the NPT Review Conference appeared to have further widened the gap between the positions held by delegations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test