Übersetzung für "разобщенный" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Комитет также выражает свою обеспокоенность в связи с проблемами, признаваемыми самими беженцами, включая отсутствие надлежащего доступа к информации о порядке получения убежища, недостаточное понимание процедур, вопросы языка/общения и культурную разобщенность, в том числе непонимание общественностью проблем беженцев (статьи 2 и 5).
The Committee also expresses its concern over the problems recognized by refugees themselves including lack of proper access to asylum information, understanding about procedures, language/communication questions, and cultural disjunctions, including a lack of understanding by the public of refugee issues (arts. 2 and 5).
Adjektiv
* разработка и опробование криминогенной программы для женщин-правонарушителей, которая специально подготовлена для рассмотрения многочисленных потребностей женщин-правонарушителей и их особой восприимчивости к проблемам, с которыми они, повидимому, сталкиваются (например, разобщенность и продолжающееся воздействие плохого отношения), социальной и культурной среды женщин-правонарушителей, а также взаимосвязи между их криминогенными потребностями, реабилитацией и вопросами реинтеграции;
The development and pilot of a criminogenic programme for women offenders that is tailored to consider the multiple needs that women offenders present with, the particular responsiveness barriers that women are likely to present with (e.g. dissociation, ongoing effects of abuse), the social and cultural context of women offenders and the relationship between their criminogenic needs, rehabilitation and reintegration issues.
После 40 лет полной разобщенности между нашими двумя странами мы стремились вновь установить дипломатические отношения между Израилем и Китаем.
After 40 years of total dissociation between our two countries, we endeavoured to re-establish diplomatic relations between Israel and China.
Adjektiv
Масштабы пиратства в Аденском заливе, которое оказывает влияние на все виды деятельности в обширных районах этого субрегиона, показывают международному сообществу опасность разобщенности.
The scale of piracy in the Gulf of Aden, which had an impact on all activities in vast areas of the subregion, demonstrated to the international community the risks of disengagement.
56. Достижение прогресса на пути к полному осуществлению мандата ЮНИОГБИС было осложнено сохраняющейся нестабильностью в стране в результате межпартийного и внутрипартийного расколов, манипуляциями по линии военного вмешательства в политические и судебные процессы, угрозами правам человека или фактическими нарушениями в этой сфере, отсутствием безопасности в гуманитарной сфере и разобщенностью международных партнеров после государственного переворота в апреле 2012 года.
56. Progress towards the full implementation of the UNIOGBIS mandate was impacted by recurrent instability in the country as a result of divisions among and within political parties; the manipulation of military interference in politics and judicial processes; threats to human rights or actual violations of human rights; human insecurity; and the disengagement of international partners following the coup d'état of April 2012.
Такое разобщение может приводить к усиливающемуся недоверию к государственным органам власти и государственным институтам, и в конечном итоге к общественным беспорядкам.
Such disengagement may lead to growing distrust of public authorities and institutions and, eventually, to social disorder.
Давайте рассчитывать на то, что в ходе следующего совещания <<четверки>>, которое состоится в Нью-Йорке завтра, ей удастся изыскать такие политические формулы, которые позволят продолжить позитивную динамику выхода из Газы и расчистят путь для достижения справедливого и прочного мира в этой разобщенной части нашей планеты.
Let us assume that the next meeting of the Quartet, which will be held in New York tomorrow, will find political formulas that will make it possible to continue the positive dynamic of disengagement from Gaza and will clear the way for a just and lasting peace in this divided part of our world.
Adjektiv
Для подавления сопротивления они должны были ослабить наше национальное единство и для достижения этой цели, среди прочего, использовалась политика по принципу "разделяй и властвуй" и разобщение различных слоев населения, разжигание этнических, языковых и религиозных чувств.
To diminish the resistance, they had to weaken our national unity, and to achieve this objective the policies of divide and rule and estrangement among the various segments of the population have been used, inflaming ethnic, linguistic and religious sentiments.
Современная философия учит нас не отчужденности и разобщенности, а взаимодействию и взаимосвязи друг с другом.
Indeed, contemporary human philosophy teaches us not to alienate or estrange, but, rather, to interact and align with one another.
Позже он помог моим разобщенным братьям,
Later, he helped our estranged brothers,
– Странные времена, – проворчал Леголас. – Мы все враги одного Врага, на небе сияет ясное солнце, и при этом я должен идти вслепую, оказавшись в гостях у своих же сородичей. – Не странные, а страшные, – возразил ему Хэлдар. – Наша разобщенность и взаимное недоверие вызваны лиходейской мудростью Врага и его поистине грозным могуществом. Нас, лориэнцев, столько раз предавали, что мы почти никому не доверяем – кроме, быть может, раздольских сородичей – и наше поселение превратилось в остров, со всех сторон окруженный врагами. – Помолчав, Хэлдар мрачно добавил: – Завеса Тьмы разрастается и крепнет. Она не может сомкнуться над Лориэном, но ее могучие черные крылья огибают нас и с востока, и с запада.
‘Here all are enemies of the one Enemy, and yet I must walk blind, while the sun is merry in the woodland under leaves of gold!’ ‘Folly it may seem,’ said Haldir. ‘Indeed in nothing is the power of the Dark Lord more clearly shown than in the estrangement that divides all those who still oppose him. Yet so little faith and trust do we find now in the world beyond Lothlórien, unless maybe in Rivendell, that we dare not by our own trust endanger our land. We live now upon an island amid many perils, and our hands are more often upon the bowstring than upon the harp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test