Übersetzung für "размораживать" auf englisch
Размораживать
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
Перед переходом от одного уровня температуры к другому камера или транспортное средство должны размораживаться вручную.
Before changing from one temperature level to another, the box or unit shall be manually defrosted.
Два, а то буду размораживать холодильник.
Two, or I'm defrosting the freezer.
*Я начала ягнёнка размораживать.
I started defrosting some lamb.
Это не она. Я размораживаю цыплёнка.
I'm defrosting a chicken.
А я размораживаю две индейки.
And I'm defrosting two turkeys.
На столе размораживается куриный пирог.
There's chicken pot pie defrosting on the counter.
Для заметки, я размораживал там стейк.
Fyi, I was defrosting a steak in there.
Из окон башни Гарри несколько раз видел, как Хагрид размораживал метлы на площадке для обучения полетам. Хагрид был одет в длинную кротовую шубу, огромные ботинки, утепленные бобровым мехом, и варежки из кроличьей шерсти.
Hagrid could be seen from the upstairs windows defrosting broomsticks on the Quidditch field, bundled up in a long moleskin overcoat, rabbit fur gloves, and enormous beaverskin boots.
Verb
Суд отверг доводы правительства, приведя следующую аргументацию: а) он признал, что юрисдикция суда не распространяется на решения Организации Объединенных Наций; b) он признал, что Бельгия может исключить лица из Перечня и размораживать активы лишь после того, как это сначала сделают Организация Объединенных Наций и Европейский союз; при этом c) он указал, что суд может принять решение по этому делу на том основании, что истцы вправе требовать, чтобы Бельгия обратилась к Организации Объединенных Наций с просьбой исключить их из Перечня (что не означает, что Организация Объединенных Наций обязана фактически исключить их из Перечня).
The Court rejected the Government's defence with the following reasoning: (a) conceding that the Court had no jurisdiction to interfere with the decisions of the United Nations; (b) recognizing that Belgium could only de-list the persons and unfreeze the assets if the United Nations and European Union did so first; but (c) stating that the Court could decide the case because the plaintiffs were only requesting that Belgium make a de-listing request to the United Nations (not that the United Nations must actually de-list).
Государства могут быть не уверены в том, как следует поступать в таких случаях, даже если они уполномочены размораживать активы, которые были заблокированы по ошибке.
States may be uncertain what to do in such cases and even whether they have the authority to unfreeze assets which have been frozen mistakenly.
Следовательно, пункт 20 резолюции 687 (1991) позволяет государствам размораживать иракские активы, находящиеся под их юрисдикцией, для финансирования продаж или поставок Ираку продуктов питания, о которых уведомляется Комитет по санкциям, а также, с его одобрения, материалов и поставок на основные гражданские потребности.
Consequently, paragraph 20 of resolution 687 (1991) allows States to unfreeze Iraqi assets held within their jurisdictions in order to finance the sale or supply to Iraq of foodstuffs notified to the Sanctions Committee, and of material and supplies for essential civilian needs approved by it.
51. В пункте 8 резолюции 2083 (2012) Совет Безопасности рекомендовал государствам-членам применять положение резолюции 1452 (2002), которое разрешает государствам-членам размораживать заблокированные активы фигурирующего в перечне субъекта для покрытия основных и иных расходов, включая оплату продуктов питания, аренды или ипотечного кредита, медикаментов и медицинского обслуживания, профессиональных услуг по разумным ставкам и сборов за текущее содержание или обслуживание заблокированных средств или других финансовых активов или экономических ресурсов.
51. In paragraph 8 of resolution 2083 (2012), the Security Council encouraged Member States to make use of the provision of resolution 1452 (2002) permitting Member States to unfreeze frozen assets of a listed party to allow the payment of basic and other expenses, including for foodstuffs, rent or mortgage, medicines and medical treatment, reasonable professional fees and service charges for routine holding or maintenance of frozen funds or other financial assets or economic resources.
Ладно, я размораживаю счет.
Okay, I am unfreezing the account.
И что бы ни случилось, Баттерс, ты не будешь размораживать меня до момента выхода Nintendo Wii, понял?
And no matter what happens, Butters you are not to unfreeze me until the day the Nintendo Wii comes out. Do you got it? !
Вы имеете в виду тот, которым вы размораживали его?
You mean the one that you used to unfreeze him?
Многие заморозили себя в криогенных камерах, и мы не размораживаем их...
Lots of people froze themselves in cryogenic labs and we don't unfreeze them.
Да, я наконец-то научилась размораживать.
Yeah. I'm finally getting some control over the unfreezing.
Она нам - Зиани, а мы размораживаем его счета.
She brings us Ziani, and we unfreeze his accounts
Вы размораживаете счета, а Зиани приходит к вам.
You unfreeze the accounts, and Ziani will come to see you
То есть, может, он их размораживает.
I mean, maybe unfreezing 'em.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test